Опять решил попереводить любимые песни, на этот раз просто от нечего делать. Поэтому вместо Бэланса моей жертвой стал Леонард Коэн и его шедевр "Everybody Knows". Текст этой прекрасной песни (послушать её можно
тут) очень хорошо выражает то настроение, которое у меня периодически бывает, и перевелось это дело на удивление легко, вот бы с Койлом так
(
Read more... )
Comments 17
(The comment has been removed)
Но вообще заметил недавно вот что. Поэтического дара в себе я пока никогда не ощущал, и стихов не писал (не считая матерных поэм про школу в школьном же возрасте, и психотерапевтического гонева в хреновый период жизни). Зато у меня заменой, видимо, служит такое вот "типа вдохновение" в плане переводов - некоторые понравившиеся песни и стихи покоя не дают, пока не переделаю на русский. Коэн вот сейчас почему-то под раздачу попал, ещё пару песен хочу перевести.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Может немножко подстрочно, разве что, но всё равно хорошо.
Reply
Я обычно если что-то пробую переводить то только так, чтобы минимум отсебятины))
Reply
Reply
И, так как мне по-прежнему нечего делать, попробую наверно нетленную "The Future" перевести)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment