А ментос-то отжали засранцы :)

Nov 27, 2013 15:40


Ответ от NASA жирному троллю:


Read more... )

Приколы

Leave a comment

mazibox November 27 2013, 14:04:37 UTC
Очередной говноперевод.
Обезьяна не просто "справилась бы", но "даже шимпанзе уже это делали".

ПыСы. Shit load of Coke - это пять. Аффтар явно нехило вмазался кокой, когда писал это письмо )

Reply

alex_de_la_fang November 27 2013, 14:19:09 UTC
passive voice же

Reply

never_say_me_no November 27 2013, 17:31:42 UTC
"shed load of" должно быть вообще-то

Reply

vaquero1978 November 27 2013, 20:27:12 UTC
это как это?
комментатор выше тоже неправ впрочем

Reply

never_say_me_no November 29 2013, 13:29:56 UTC
По правилам английского языка:

shedload - a large amount or number

Reply

vaquero1978 November 29 2013, 18:13:33 UTC
shitload тогда уж
shedload не имеет никакого смысла

Reply

never_say_me_no November 30 2013, 02:20:49 UTC
Поучите англичан, что они неправильно разговаривают. Может они вас послушают да в словарях перекроят приличное слово shedload на обсцентное shit load.

Reply

vaquero1978 November 30 2013, 02:23:13 UTC
Если можно ссылку тогда на онлайн словарь какой нибудь. Так будет предметнее

Reply

never_say_me_no November 30 2013, 02:28:24 UTC
Может Вам еще аудиенцию с ее Величеством устроить? Там и спросите...
Рекомендую поисковик Гугл, по буквам пишется так G-O-O-G-L-E.-C-O-M

Reply

vaquero1978 November 30 2013, 02:29:19 UTC
Слиф защщитан

Reply

never_say_me_no November 30 2013, 02:34:30 UTC
Да хоть слив, хоть недолив. В английском языке есть слово "shedload" и нет слова "shitload". Это выясняется элементарным поиском в интернете, но вы походу даже им не овладели и тем не менее поучаете англичан как им правильно разговаривать.

Reply

yelisey_moroz November 27 2013, 17:27:09 UTC
К сожалению, те, кто умеет хорошо переводить, не будут делать это бесплатно, а те, кто делает это бесплатно, не умеют хорошо переводить.

Reply


Leave a comment

Up