Звукозаписывающая компания Sub Pop обращается в письме к «Уважаемому неудачнику».
Уважаемый неудачник,
Благодарим вас за то, что прислали нам на рассмотрение свои демонстрационные материалы.
На настоящий момент, ваш пакет демо-материалом является лишь крупицей в море неплохого материала, который главный штаб компании Sub Pop получает каждый день. Сейчас, в силу наших ограничений на время и объем, он находится где-то в самом конце длинной прямой кишки, которую мы называем поиском таланта*.
Мы ценим ваше внимание к компании Sub Pop и желаем вам дальнейших успехов в вашем поиске.
С наилучшими пожеланиями.
*Данное письмо является формальным уведомлением об отказе.
В газете The New York Times не очень любят слово «ж*па».
Уважаемый Уилл,
Спасибо Вам большое за ваше письмо и идеи для будущих историй. Тем не менее, боюсь, ни одна из них нам не подходит.
Возможно, если у вас в запасе есть и другие идеи, наилучшим выбором для вас будет написать нашему хорошему издателю Диане Кардвелл. Она отвечает за раздел «Развлечения». И, если вы все же решите обратиться к нам вновь, рекомендуем вам подумать о том, что наши читатели - люди немного более, как бы это сказать, солидные, чем вам это представляется. Так что слово «ж*па» никогда не появится на страницах нашей газеты.
С наилучшими пожеланиями.
А этот литературный обозреватель, выходящий раз в три месяца, даже не смог найти слов, чтобы описать, насколько плоха была присланная рукопись.
Благодарим вас за присланное письмо. К сожалению, присланная нам работа была просто отвратительна. Прошу вас простить краткость данного письма отказа, но слишком долго будет объяснять, чем именно плоха ваша работа. Еще раз, приносим свои извинения.
New Delta Review
Готовы поспорить, писательница Гертруда Стайн была в ярости, получив от издателя Артура Фифилда это письмо, пародирующее её рукопись «Три Жизни».
Уважаемая,
Я один, один, один. Я всего лишь один человек, один человек, живущий в данный момент времени. Меня не два, не три, я один. У меня лишь одна жизнь, всего 60 минут в часе. Всего одна пара глаз. Один мозг. Я одно существо. Так как я одно существо, у меня всего пара глаз, один шанс на этой земле и одна жизнь, я не могу прочитать вашу рукопись три-четыре раза. По правде сказать, даже один раз не могу. Одного, всего лишь одного взгляда достаточно. Даже одного много. Слишком много.
Большое спасибо. Возвращаю вам рукопись заказным письмом. Одна рукопись на одно письмо.
Искренне ваш.
Издатель очень жестко критикует фрилансера.
Привет.
Я ценю приложенные тобой усилия, так что это письмо может звучать жестоко.
К сожалению, твоя работа нам совсем не подходит. Выглядит мило, но слишком похоже на жуткий гибрид стишка и памфлета. Нам больше подходит репортаж в третьем лице.
Знаешь фразу «Говорит и показывает»? Так вот, тебе нужно больше показывать и меньше говорить.
Надеюсь, это тебе поможет…
С уважением, …
До того, как мультфильмы-шедевры «Битлджус» и «Кошмар перед Рождеством» прославили его, Тим Бёртон получил отказ от компании Дисней.
Дорогой Тим,
Вот наши краткие впечатления от вашей книги «Гигантский Злиг»
Сюжет: История достаточно простая для юных читателей (4-6 лет), она милая, уровень языка в ней гораздо выше, чем я бы ожидал от современного выпускника школы, даже несмотря на встречающиеся опечатки в грамматике и написании. Тем не менее, некоторым книга может показаться слишком похожей на произведения Сеусса, что помешает ей продаваться - даже не знаю. Но мне очень понравилось читать её.
Рисунки: Даже учитывая, что у вас нет нужных инструментов и материалов, рисунки весьма хороши. Персонажи книги получились обаятельными и оригинальными, а также достаточно разнообразными, чтобы удерживать внимание читателя. Расположение персонажей на рисунке говорит о наличии у вас хорошего чувства перспективы и пространства. Одним словом, мне было приятно не только читать о Гигантском Злиге, но и рассматривать забавные картинки.
Надеюсь, наши комментарии вас удовлетворят. Спасибо за возможность прочесть историю «Гигантский Злиг». Продолжайте в том же духе, удачи.
Искренне ваши.
В 1938 компания Дисней не могла доверить работу в креативном отделе женщине.
Уважаемая мисс Форд.
Ваше последнее письмо было получено Отделением Рисовки и Черчения. Вот ответ на него.
Женщины не могут заниматься никакой творческой работой, связанной с подготовкой к выходу мультфильма на экраны. Это исключительная прерогатива юношей. По этой же причине мы не принимаем женщин на стажировку.
Единственнная работа, доступная женщинам в нашей компании, - перерисовка персонажей тушью на чистую кинопленку и раскрашивание их согласно шаблону.
Чтобы подать заявку на позицию «Художник» или «Перерисовщик», вам необходимо лично явиться в студию, имея при себе ручку, тушь и работу акварельными красками. Тем не менее, не рекомендуется по указанным выше вакансиям приходить в студию в Голливуде, в связи с тем, что вакансий гораздо меньше, чем женщин, желающих их занять.
Искренне ваши.
Первоисточник:
http://rueconomist.ru/7-samyih-zhestokih-i-chestnyih-pisem-s-otkazom/