"Война и мир" ("War and Peace"), 2016

May 14, 2016 16:30



Недавно я посмотрел экранизацию романа Л.Н. Толстого "Война и мир", сделанную компанией ВВС и появившуюся на экранах в 2016 г. Про эту экранизацию из 6-ти серий я ранее прочёл несколько положительных отзывов и посмотрел трейлер. Выглядело интригующе.

image Click to view





После просмотра этого мини-сериала у меня сложилось впечатление, что ... Что это прекрасная экранизация, лучшая на текущий момент. Даже удивительно. Англичане сняли кино про царскую Россию так, как сейчас не могут снять кинематографисты современной России. Я увидел Россию такой, какой её описал Толстой. Такой, какой её хочется видеть: живой, красивой, самобытной. Мне очень понравился подбор актёров. Образы героев получились чёткими и яркими. Все очень органичны. За исключением Наташи Ростовой. В экранизации "Войны и мира" Сергея Бондарчука, получившей Оскара, она была более похожа на героиню, описанную Толстым. Хотя это относится в большей степени ко внешности. Но у Бондарчука был совершенно неудачный образ Пьера Безухова, которого он сам сыграл. Бондарчук поставил великолепные батальные сцены. В экранизации BBC им уделено гораздо меньше внимания. Зато здесь есть то, что делает персонажей более похожими на живых людей. Толстой очень смело для своего времени показывал пороки людей из высшего света: похоть, лицемерие, алчность, честолюбие, гордыня. Именно эти пороки и делают его персонажей живыми. Благодаря этим чертам они становятся более близкими для нас. В тоже время многие из них демонстрируют ценные человеческие качества: благородство, любовь к родине, доблесть, изысканность манер, честь и т.д. Всё это я увидел в данной экранизации. Мне очень понравилось, как реализованы образы Анатоля и Элен Курагиных. Они играют отрицательных персонажей, но при этом я как зритель не испытываю к ним ненависти. Я им даже сопереживаю, хотя в тоже время желаю, чтобы их планы не удались. Вот этого не хватало в советской экранизации. В то время в кино не показывали людей настолько красиво порочными.
Я смотрел экранизацию на английском с английскими субтитрами. Слышать настоящие голоса актёров - это важно. Мне понравилось, что песни всё же звучали на русском. Актёров заставили выучит кусочки русских песен. У них это более-менее получилось. Не понравилось только то, как они произносят имена - на английский манер, абсолютно игнорируя правильное произношение русских имён. Это звучит нелепо и сильно раздражает во время просмотра.
В экранизации BBC я увидел Россию такой, какой можно было гордиться.

bbc, сериал, Толстой, 2015, Война и мир, кино

Previous post Next post
Up