Ой же ж, Галю! В такую жару чувствую себя, как солом"яной, так и бляшаной - одновременно.
Мне стыдно, но Волшебника Оз я читала только в виде адаптированной книжечки для 5??? класса, и давно, в 90е. Структуру книги не помню, только разбивку на главы. А вообще про Оз вон сколько всего:http://hobbitaniya.ru/baum/
Чуковского воспоминания читать - такое удовольствие!Только жалко мне, что он в 1934м на съезде Чарскую обидел:"Чарская отравляла детей сифилисом милитаристических и казарменно-патриотических чувств" ( Непонятно, почему "отравляла", а не "заражала")))Не нужно бы ему так, у них разные весовые категории и разная температура славы.
Лена! Мне уже одно перечисление частей "Волшебника Оз" читать интересно. Что за Озма такая и кто это - Глинда? Прямо хочется узнать. Я обвинения Чуковского пропустила мимо ушей, потому что мама мне в эти уши с детства говорила, как прекрасна княжна Джаваха её любимая)
Озма - это, кажется, волшебница, и там у них надо было научиться правильно произносить слово вроде "prqwxgl" ( или там еще больше согласных?)- и слово это постоянно в тексте встречается, так что я предложила произносить этот пароль как " пиркьЮксигл"))), иначе читать невозможно.
Значит, в мамином детстве еще были книги Чарской доступны.А я о ней ни от кого и не слышала. Только вскользь в "Лит.газете" имя упоминалось, да и то почему-то в связи с "Сиропчиком" Саши Черного.
Мама не раз рассказывала мне о книгах, которые оставались в шкафу, когда она с родителями уезжала на войну. Там - точно помню - была серия "Золотая библiотека" с читающими мальчиком и девочкой на обложке и с папиросной бумагой, которая защищала иллюстрации. Я потом об этой серии прочитала в жж tomtar, и это было такое чувство необыкновенное, как будто сказка раз - и в жизнь! Ещё мама "Маленьких женщин" Олкотт очень любила))
"Little Women" Alcott - вот что мы читали всегда на английском - правда, тоже не полностью. Главным было описание каждой из девочек, а потом составление диалогов и ситуаций в соответствии с каждым образом.
Ой,почитать - так чего только перед балом не делали! И клизму, и мочегонное - чтоб потом не отвлекаться; и уксус пили для интересной бледности, и сырое мясо привязывали для цвета лица ( перед выходом, наверное, отвязывали?))). И мешочек с сухими травками за пазухой - когда совсем упреешь. Так что прищепка -это так, ничего еще!)))
В такую жару чувствую себя, как солом"яной, так и бляшаной - одновременно.
Мне стыдно, но Волшебника Оз я читала только в виде адаптированной книжечки для 5??? класса, и давно, в 90е. Структуру книги не помню, только разбивку на главы. А вообще про Оз вон сколько всего:http://hobbitaniya.ru/baum/
Чуковского воспоминания читать - такое удовольствие!Только жалко мне, что он в 1934м на съезде Чарскую обидел:"Чарская отравляла детей сифилисом милитаристических и казарменно-патриотических чувств" ( Непонятно, почему "отравляла", а не "заражала")))Не нужно бы ему так, у них разные весовые категории и разная температура славы.
Reply
Я обвинения Чуковского пропустила мимо ушей, потому что мама мне в эти уши с детства говорила, как прекрасна княжна Джаваха её любимая)
Reply
Значит, в мамином детстве еще были книги Чарской доступны.А я о ней ни от кого и не слышала. Только вскользь в "Лит.газете" имя упоминалось, да и то почему-то в связи с "Сиропчиком" Саши Черного.
Reply
Я потом об этой серии прочитала в жж tomtar, и это было такое чувство необыкновенное, как будто сказка раз - и в жизнь!
Ещё мама "Маленьких женщин" Олкотт очень любила))
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И клизму, и мочегонное - чтоб потом не отвлекаться; и уксус пили для интересной бледности, и сырое мясо привязывали для цвета лица ( перед выходом, наверное, отвязывали?))). И мешочек с сухими травками за пазухой - когда совсем упреешь.
Так что прищепка -это так, ничего еще!)))
Reply
Reply
Всё ещё спереди!
Reply
Reply
это Глинда волшебница, а Биллина - вообще говорящая жёлтая курица!))))
Reply
"Девушка с курицей должна быть за мостиком!" ("Брак по-итальянски")
Reply
Reply
Leave a comment