Leave a comment

eernestine July 30 2016, 17:15:53 UTC
Ой же ж, Галю!
В такую жару чувствую себя, как солом"яной, так и бляшаной - одновременно.

Мне стыдно, но Волшебника Оз я читала только в виде адаптированной книжечки для 5??? класса, и давно, в 90е. Структуру книги не помню, только разбивку на главы. А вообще про Оз вон сколько всего:http://hobbitaniya.ru/baum/

Чуковского воспоминания читать - такое удовольствие!Только жалко мне, что он в 1934м на съезде Чарскую обидел:"Чарская отравляла детей сифилисом милитаристических и казарменно-патриотических чувств" ( Непонятно, почему "отравляла", а не "заражала")))Не нужно бы ему так, у них разные весовые категории и разная температура славы.

Reply

iamaglika July 30 2016, 17:29:00 UTC
Лена! Мне уже одно перечисление частей "Волшебника Оз" читать интересно. Что за Озма такая и кто это - Глинда? Прямо хочется узнать.
Я обвинения Чуковского пропустила мимо ушей, потому что мама мне в эти уши с детства говорила, как прекрасна княжна Джаваха её любимая)

Reply

eernestine July 30 2016, 18:10:39 UTC
Озма - это, кажется, волшебница, и там у них надо было научиться правильно произносить слово вроде "prqwxgl" ( или там еще больше согласных?)- и слово это постоянно в тексте встречается, так что я предложила произносить этот пароль как " пиркьЮксигл"))), иначе читать невозможно.

Значит, в мамином детстве еще были книги Чарской доступны.А я о ней ни от кого и не слышала. Только вскользь в "Лит.газете" имя упоминалось, да и то почему-то в связи с "Сиропчиком" Саши Черного.

Reply

iamaglika July 30 2016, 18:26:20 UTC
Мама не раз рассказывала мне о книгах, которые оставались в шкафу, когда она с родителями уезжала на войну. Там - точно помню - была серия "Золотая библiотека" с читающими мальчиком и девочкой на обложке и с папиросной бумагой, которая защищала иллюстрации.
Я потом об этой серии прочитала в жж tomtar, и это было такое чувство необыкновенное, как будто сказка раз - и в жизнь!
Ещё мама "Маленьких женщин" Олкотт очень любила))

Reply

eernestine July 30 2016, 18:31:25 UTC
"Little Women" Alcott - вот что мы читали всегда на английском - правда, тоже не полностью. Главным было описание каждой из девочек, а потом составление диалогов и ситуаций в соответствии с каждым образом.

Reply

eernestine July 30 2016, 18:34:37 UTC
На картинке, где Дороти уговаривает Страшилу, у него выражение лица и поза РАЗДУМЬЯ! То есть, ему уже есть чем думать))).

Reply

iamaglika July 30 2016, 18:37:39 UTC
Он сосредоточен)))

Reply

iamaglika July 30 2016, 18:36:04 UTC
Мама, помню, чаще всего рассказывала про девочку, которая перед балом прищепку на нос цепляла)

Reply

eernestine July 30 2016, 19:38:05 UTC
Ой,почитать - так чего только перед балом не делали!
И клизму, и мочегонное - чтоб потом не отвлекаться; и уксус пили для интересной бледности, и сырое мясо привязывали для цвета лица ( перед выходом, наверное, отвязывали?))). И мешочек с сухими травками за пазухой - когда совсем упреешь.
Так что прищепка -это так, ничего еще!)))

Reply

iamaglika July 31 2016, 05:42:07 UTC
Прочитала и чего-то загрустила... Наверное, об упущенных возможностях быть интересно-бледной и тонкой)

Reply

eernestine July 31 2016, 11:43:32 UTC
Галя, как Вы меня учили?
Всё ещё спереди!

Reply

iamaglika July 31 2016, 11:49:04 UTC
Лишь бы не в смысле уксуса)))

Reply

horoshkovaok July 30 2016, 18:33:44 UTC
не) Озма - принцесса страны ОЗ, Дороти - как бы Элли)
это Глинда волшебница, а Биллина - вообще говорящая жёлтая курица!))))

Reply

eernestine July 30 2016, 18:41:19 UTC
Вот! Я ждала: придёт Оксана - всё расставит по местам!)
"Девушка с курицей должна быть за мостиком!" ("Брак по-итальянски")

Reply

horoshkovaok July 30 2016, 18:43:08 UTC
ага) хорошая цитата))))

Reply


Leave a comment

Up