1. В Калифорнии есть город под именем Себастопол.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B1%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BBНазвание не только созвучно с нашим Севастополем, но и по версии статьи на обоих языках, город так был назван в результате драки в пабе этого города, сравнимом с оборонной Севастополя в крымскую войну. А до
(
Read more... )
Джефф Эллиотт пишет:
(См. Jeff Elliott. Sebastopol Was Always Quirky / Севастополь всегда был местом причудливым)
Наконец, любое обсуждение причудливости города не будет полным без учета того, каким образом он получил свое название. Первоначально он назывался «Сосновая роща», что подтверждается объявлением в газете округа Сонома от декабря 1855 года. Проблема была в том, что в штате было много других «Сосновых рощ», а «Сосновая роща» в округе Амадор получила официальное разрешение от почты в 1856 году. Возникла изрядная путаница с доставкой почтовых оправлений в нужную «Сосновую рощу». Тогда в 1857 году жители «Сосновой рощи» решили, что было бы очень здорово, если бы деревенька теперь стала называться Севастополем (название «Севастополь», очевидно, было очень популярно в 1850-х и 1860-х годах). Но название «Севастополь» к тому времени уже было забито - в том же году USPS указала «Севастополь» в качестве почтового адреса для другого места - в округе Напа.
Вся эта почтовая чехарда с «Сосновыми рощами» и «Севастополями» продолжалась до 1868 года, и, по-видимому, не раньше, чем целая пачка писем была возвращена сбитым с толку отправителям. В том же году почтовое отделение в Севастополе округа Напа было официально переименовано в Юнтвилль, а наш «Севастополь» стал известен как «Севастополь, штат Калифорния». Всем остальным «Севастополям» - в округах Туларе, Сакраменто и Невада пришлось придумать другие русские названия.
Неутомимый Джон Каммингс написал прекрасную исследовательскую работу об истории названия, но Люсиль Руд Келли в своем путеводителе «Историческое кладбище Севастополя» опиралась на более ранние источники. Самое старое описание того, почему было выбрано именно это название, появилось в «Историко-описательном очерке округа Сонома, Калифорния» Роберта Томпсона 1877 года:
(См. Robert Thompson’s Historical and Descriptive Sketch of Sonoma County, California)
Вот что он писал:
«…Грозное имя Севастополя произошло так: подрались человек по имени Джефф Стивенс и человек по имени Хиббс; Хиббс быстро отступил к магазину Догерти; Стивенс бросился в погоню. Хозяин магазина Догерти остановил Стивенса и запретил ему появляться на его территории. В то время бушевала Крымская война, и союзники осаждали Севастополь, который, казалось, не возьмут. Парни из Пайн-Гроув, всегда жаждавшие увидеть хорошую драку, - и раздосадованные результатом, - закричали, что магазин Догерти - это Севастополь Хиббса. Об этом деле много говорили, и благодаря этому происшествию город получил свое название.»
Это довольно забавная история, но я не смог найти никаких доказательств того, что это правда. В переписях 1850-х и 1860-х годов мужчин с такими именами не обнаружено; об этом «много обсуждаемом» «побоище» даже вскользь не упоминалось ни в одной из сохранившихся газет того времени (по крайней мере, доступных в настоящее время в Интернете). Мне кажется, что Роберт Томпсон, вероятно, повторил какую-то модернизированную байку о драке в баре, сочиненную двадцать лет спустя.
Reply
Leave a comment