Суббота по Рождестве Христовом
1 Тимофею, 288 зачало,
VI, 11-16.
Чадо Тимофее, гони́ пра́вду, благоче́стiе, вѣ́ру,
любо́вь, терпѣ́нiе, кро́тость: подвиза́йся до́брымъ по́двигомъ вѣ́ры,
е́млися за вѣ́чную жи́знь, въ ню́же и зва́нъ бы́лъ еси́,
и исповѣ́далъ еси́ до́брое исповѣ́данiе предъ мно́гими свидѣ́тели.
Завѣщава́ю ти́ предъ Бо́гомъ оживля́ющимъ вся́ческая,
и Христо́мъ Иису́сомъ свидѣ́телствовавшимъ
при Понті́йстѣмъ Пила́тѣ до́брое исповѣ́данiе:
соблюсти́ тебѣ́ за́повѣдь нескве́рну и незазо́рну*,
да́же до явле́нiя Го́спода на́шего Иису́са Христа́, е́же во своя́ времена́
яви́тъ блаже́нный и еди́нъ си́льный,
Ца́рь ца́рствующихъ и Госпо́дь госпо́дствующихъ,
Еди́нъ имѣ́яй безсме́ртiе
и во Свѣ́тѣ живы́й непристу́пнѣмъ,
Его́же никто́же ви́дѣлъ е́сть от человѣ́къ, ниже́ ви́дѣти мо́жетъ:
Ему́же чи́сть и держа́ва вѣ́чная. Ами́нь.
* зазор - грех, бесславие, позор.
http://www.slavdict.narod.ru/0191.gif--------------------------------------------
перевод на русский язык:
Чадо Тимофей, преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе
соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,
которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Суббота по Рождестве Христовом
от Матфея, 46 зачало,
XII, 15-21.
Во время оно, по Иисусе идо́ша наро́ди мно́зи,
и исцѣли́ и́хъ всѣ́хъ: и запрети́ и́мъ,
да не я́вѣ Его́ творя́тъ:
я́ко да сбу́дется рече́нное Иса́iемъ проро́комъ, глаго́лющимъ:
се́, Отрокъ Мо́й, Его́же изво́лихъ,
Возлю́бленный Мо́й, На́ньже благоволи́ душа́ моя́:
положу́ Ду́хъ Мо́й на Не́мъ,
и су́дъ язы́комъ возвѣсти́тъ:
не пререче́тъ, ни возопiе́тъ, ниже́ услы́шитъ
кто́ на распу́тiихъ гла́са Его:
тро́сти сокруше́нны не прело́митъ
и ле́на вне́мшася не угаси́тъ,
до́ндеже изведе́тъ въ побѣ́ду су́дъ:
и на Имя Его́ язы́цы упова́ти и́мутъ.
-----------------------------------------
перевод на русский язык:
Суббота по Рождестве Христовом
от Матфея, 46 зачало,
XII, 15-21.
В то время за Иисусом последовало множество народа, и Он исцелил их всех и запретил им объявлять о Нем, да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; и на имя Его будут уповать народы.