Суббота по Рождестве Христовом

Jan 11, 2020 13:33

Суббота по Рождестве Христовом

1 Тимофею, 288 зачало,
VI, 11-16.

Чадо Тимофее, гони́ пра́вду, благоче́стiе, вѣ́ру,

любо́вь, терпѣ́нiе, кро́тость: подвиза́йся до́брымъ по́двигомъ вѣ́ры,

е́млися за вѣ́чную жи́знь, въ ню́же и зва́нъ бы́лъ еси́,

и исповѣ́далъ еси́ до́брое исповѣ́данiе предъ мно́гими свидѣ́тели.

Завѣщава́ю ти́ предъ Бо́гомъ оживля́ющимъ вся́ческая,

и Христо́мъ Иису́сомъ свидѣ́телствовавшимъ

при Понті́йстѣмъ Пила́тѣ до́брое исповѣ́данiе:

соблюсти́ тебѣ́ за́повѣдь нескве́рну и незазо́рну*,

да́же до явле́нiя Го́спода на́шего Иису́са Христа́, е́же во своя́ времена́

яви́тъ блаже́нный и еди́нъ си́льный,

Ца́рь ца́рствующихъ и Госпо́дь госпо́дствующихъ,

Еди́нъ имѣ́яй безсме́ртiе

и во Свѣ́тѣ живы́й непристу́пнѣмъ,

Его́же никто́же ви́дѣлъ е́сть от человѣ́къ, ниже́ ви́дѣти мо́жетъ:

Ему́же чи́сть и держа́ва вѣ́чная. Ами́нь.

* зазор - грех, бесславие, позор. http://www.slavdict.narod.ru/0191.gif
--------------------------------------------
перевод на русский язык:

Чадо Тимофей, преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе
соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,
которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Суббота по Рождестве Христовом

от Матфея, 46 зачало,
XII, 15-21.

Во время оно, по Иисусе идо́ша наро́ди мно́зи,

и исцѣли́ и́хъ всѣ́хъ: и запрети́ и́мъ,

да не я́вѣ Его́ творя́тъ:

я́ко да сбу́дется рече́нное Иса́iемъ проро́комъ, глаго́лющимъ:

се́, Отрокъ Мо́й, Его́же изво́лихъ,

Возлю́бленный Мо́й, На́ньже благоволи́ душа́ моя́:

положу́ Ду́хъ Мо́й на Не́мъ,

и су́дъ язы́комъ возвѣсти́тъ:

не пререче́тъ, ни возопiе́тъ, ниже́ услы́шитъ

кто́ на распу́тiихъ гла́са Его:

тро́сти сокруше́нны не прело́митъ

и ле́на вне́мшася не угаси́тъ,

до́ндеже изведе́тъ въ побѣ́ду су́дъ:

и на Имя Его́ язы́цы упова́ти и́мутъ.
-----------------------------------------
перевод на русский язык:

Суббота по Рождестве Христовом

от Матфея, 46 зачало,
XII, 15-21.

В то время за Иисусом последовало множество народа, и Он исцелил их всех и запретил им объявлять о Нем, да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; и на имя Его будут уповать народы.

Суббота по Рождестве Христовом, Рождество Христово

Previous post Next post
Up