Оригинал взят у
i_jul в
НерудаОригинал взят у
i_jul в
Неруда POEMA 16
En mi cielo al crepusculo eres como una nube
y tu color y forma son como yo los quiero.
Eres mia, eres mia, mujer de labios dulces,
y viven en tu vida mis infinitos suenos.
La lampara de mi alma te sonrosa los pies,
el agrio vino mio es mas dulce en tus labios:
oh segadora de mi cancion de atardecer,
como te sienten mia mis suenos solitarios!
Eres mia, eres mia, voy gritando en la brisa
de la tarde, y el viento arrastra mi voz viuda.
Cazadora del fondo de mis ojos, tu robo
estanca como el agua tu mirada nocturna.
En la red de mi musica estas presa, amor mio,
y mis redes de musica son anchas como el cielo.
Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto.
En tus ojos de luto comienza el pais del sueno.
ПОЭМА 16
В моем небе, в сумерках ты была как облако,
и его цвет и очертания были такими как я их люблю.
Ты была моей. Ты была моей - девушка со сладкими устами.
Твоя жизнь полна моими нескончаемыми снами,
и цвет моей души ложится розовым цветом на твои ноги,
и мое кислое вино становится сладким у тебя на губах.
Ты слушаешь мою вечернюю песню.
Тобой наполнены мои одинокие сны.
Ты была моей! Ты была моей!
И я кричу об этом вечернему ветру,
И он уносит мой сиротливый голос.
Тобой наполнены мои взгляды.
Я украду тебя. Твой вечерний взгляд позрачен,
ты попала в сети моей музыки.
Любовь моя! А сети моей музыки безбрежны, как небо.
Моя душа рождается на краю твоих печальных глаз,
в твоих грустных глазах начинается царство сна.