Хонгбу-Рык

Feb 11, 2013 09:23

Не знаю, бывали ли вы в сказочном городе Хонгбу-Рык. А может быть, вы даже живёте поблизости и ездите туда за покупками, развлечениями или по делам. Я в этом городе никогда не был, только однажды пролетал над ним, самолётом корейских авиалиний ( Read more... )

языки

Leave a comment

kramian February 12 2013, 04:05:56 UTC
Хонгбу-Рык. Боже, какая прелесть. Я честно поймалась, но пост зато дочитала до конца :)

Когда-то в Израиле я немного занималась у-шу, у нас был учитель-китаец, профессор Пекинского университета по физкультуре. Он не очень хорошо говорил по-английски, но рассказывал нам о Китае и называл нам слова по-китайски. Это совершенно завораживало. Город под названием Шан-бе-де-бао произвел на меня неизгладимое впечатление.

Reply

i_eron February 12 2013, 17:18:18 UTC
Ага. Саспенс работает.

После отчаянных и бесплодных мысленных шатаний по Германии предполагаю, что Шан-бе-де-бао - это Санкт-Петербург?

Reply

kramian February 12 2013, 17:48:10 UTC
Ага :)

Reply

i_eron February 13 2013, 18:40:03 UTC
Всё-таки корейцы относятся к иностранным названиям гораздо бережнее китайцев, по-корейски этот город читается Санг-тхы-пе-тхе-ры-бу-ры-кхы. Если верить гуглу, то в обоих "ры" они даже говорят короткое "ы".

Reply

kramian February 14 2013, 01:30:53 UTC
А они Р и Л лазричают?

Reply

i_eron February 14 2013, 02:02:59 UTC
По-корейски это одна буква, по правилам она в конце слога читается "ль", а в начале - "р" (есть исключения, в зависимости от последней согласной предыдущего слога). Но на слух разница между их "р" и "ль" - меньше, чем между нашими. Так что да, раз-ри-ча-ют :-)

Reply


Leave a comment

Up