Европоцентризм

Oct 19, 2012 13:41

Наболевшее про курасан, Азейбарджан и грейфрукт.
Из израильского повсеместного я почему-то почти толерантно отношусь к Мицибуши, но с трудом сдерживаюсь, когда слышу Байрен или Йогуславия.
В самом деле, как тут за японский обижаться, ведь тут же вспоминается их подлое аису-куриму.
Read more... )

языки, ссылки

Leave a comment

nu57 October 21 2012, 10:47:30 UTC
Просто курасаном курощают, а круассаном, сам понимаешь, укрощают, крестовые походы и всякое такое.
И вообще, нельзя же, в самом деле, требовать от людей, чтобы они произносили подряд целых две согласных, ибо "противны они (кластеры согласных) славянской фонотактике". А уж ивритской с её строгим порядком "согласная-огласовка" "паам тарамта дам" - и подавно.

Reply

i_eron October 21 2012, 18:57:01 UTC
Курощают, точно. Но не все кластеры согласных одинаково противны: там по ссылке есть, например, прекрасные гастробайтеры - видно, их кусают, чтобы съесть. "стр" вообще - признак индоевропейца, человек с родным ивритом будет сдабривать его швою своей, а индоевропеец наоборот. Видно, копит швы на октябэрь.

Reply

nu57 October 22 2012, 11:50:07 UTC
Где ты видел "гастробайтеров"? - я не нашла по ссылкам. Тогда уж они сами кусают, байтеры же.

Конечно, иногда кластеры согласных очень даже любезны славянскому уху. Помнишь "осколки сткла" и "мудро наши ветринары вылечивают млечных крав" у Набокова?

Reply

i_eron October 23 2012, 00:13:37 UTC
Так вот ведь по первой ссылке из записи, настоящие желудочные кусаки:
http://emmanuelle-cunt.livejournal.com/2044223.html?thread=52704575#t52704575

А про любезные славянскому уху кластеры можно и без Набокова, по-современному - всётки нектрые сёдне тока так и грят.

Reply

nu57 October 23 2012, 00:18:22 UTC
это снижает пафос. то ли дело "млечные кравы".

Reply

nu57 October 25 2012, 02:41:51 UTC
> копит швы на октябэрь

"и Шекеспир, хотя непросвещенный" (Сумароков)

Reply

i_eron October 25 2012, 19:42:57 UTC
Ой. Там в следующей строчке Камоенс, с ударением на последний слог. Как "военный", чтоб не сказать "реввоенсовет". На самом деле он Камойнш, с упоительным португальским носовым звуком. По-русски обычно пишут Камоэнс, имея в виду ударение на "о" и используя "э" для обозначения полного бессилия выразить португальский звук русскими буквами. Скромное, стеснительное "э", жмущееся, чтобы показаться как можно менее заметным. Можно писать вместо него "й", надеясь на понимание, что это не гордое звонкое "й", а суррогат, который должно произносить, как бы извиняясь. Но писать "е", это хамское attention-seeking "йэ", требующее лишнего слога, да ещё ударного - варварство, похуже нарочитых Невтона и Гудзона! В слове Шекеспир этот скиф Сумароков хотя бы не ставит ударение на изобретённый им второй слог.

Reply

nu57 October 26 2012, 11:02:12 UTC
Зато в качестве компенсации за "Шекеспира" там "вспеваешь гласом диким" и "Аполлон его на верх горы не взводит"; как "всхрюкнул". С ударением он тоже что хочет творит (украсИло). Что ж поделаешь, сам написал:
                Когда искусства нет иль ты не тем рожден,
                Нестроен будет глас, и слог твой принужден.

Reply

i_eron October 26 2012, 17:12:03 UTC
Я же говорю, русский экономит швы на своих, чтобы было что вставить чужим.
Эти две строчки - просто отличные, надо же, точная и краткая самокритика, и одновременно иллюстрация.

Reply


Leave a comment

Up