Расчёсывая мои почти-невозможные волосы, наматывая их на свой длинный указательный палец, раздёргивая узелки, моя мама читала мне сказки. Большая часть их всё ещё где-то в доме, но одна пропала. Может, это была библиотечная книжка. Она была про маленькую девочку, которая была такой бедной, что у неё осталась только одна картофелина на ужин, и когда она пекла её, картофелина вскочила и убежала. Потом была обычная погоня, но я не помню, чем она закончилась: важное упущение.
- Эта сказка была одной из твоих любимых, - говорит моя мама. Ей, скорее всего, всё ещё кажется, что я отождествляла себя с маленькой девочкой, с её голодом и с её чувством утраты; тогда как на самом деле я отождествляла себя с картофелиной.
(извините за корявый перевод)
While she was combing my next-to-impossible hair, winding it around her long index finger, yanking out the snarls, my mother used to read me stories. Most of them are still in the house somewhere, but one has vanished. It may have been a library book. It was about a little girl who was so poor she had only one potato left for her supper, and while she was roasting it the potato got up and ran away. There was the usual chase, but I can't remember the ending: a significant lapse.
"That story was one of your favourites," says my mother. She is probably still under the impression that I identified with the little girl, with her hunger and with her sense of loss; whereas in reality I identified with the potato.
Margaret Atwood, Significant Moments in the Life of My Mother, a short story, in "Bluebeard's Egg", 1983.
"Книжки - Surfacing" "Книжки - Маргарет Атвуд" "Удивительное совпадение - Атвуд и Гош"