Добрые сказки для главных ))

Jan 18, 2013 00:22


И вот, наконец-то, дошли руки похвастаться. Книжки детских сказок изданы, авторские экземпляры доставлены, осмотрены, обнюханы и даже на ощупь одобрены. Изначально идея была такая: берем русские народные сказки, иллюстрируем и пересказываем их живым, веселым и, главное, читабельным для пяти-шестилетних деток языком. Было много технических требований, связанных с методологией обучения чтению: слова не больше трех слогов, в строке не больше 37 символов, в предложение ограниченное кол-во слов. В общем, все оказалось непросто, но интересно. Жаль, что при верстке потом появились какие-то новые требования, и строки изменили начальное положение, перестав рисовать нужный мне ритм напева. Впрочем, может, я придираюсь. Судить - вам. Со своей стороны могу сказать, что рисунки мне оч.нравятся,  обложки, шрифт и качество печати - тоже. Со мной такое редко бывает после выхода моих книжек. Обычно я всем недовольна. А тут - ура!




- Говорят, книжки не появлялись в продаже так долго, потому что в Китае умудрились сначала отпечатать оба тиража с черными форзацами. Ничего, издательство вернуло в типографию, всё перепечатали в нужных цветах, всё ок.

- О том, что автор у этих сказок народ, а, стало быть, моя фамилия будет фигурировать только в начале, в выходных данных книжек с надписью «обработка», я знала и с этим не спорила. То, что на официальном сайте «Эксмо» книжки фигурируют как никем не написанные (ну нет у них автора, пришел народ и отдал в издательство готовый текст), я  тоже могу понять. Но почему на сайтах интернет-магазинов, продающих эти книжки, в выходных данных написана лишь фамилия редактора серии - я не понимаю. Выходит, будто редактор книги и писала, и иллюстрировала заодно. Или уж вообще не надо писать фамилии, или пишите всех! По-хорошему, надо бы повозмущаться, но ни азарта, ни времени нет. Пусть уж как есть, так и будет.

-  О том, что часть сказок повторится во второй книжке, где будет собран сборник моих работ и работ другого автора (Я. Воронковой), я тоже знала, но вот о том, что задачи перед нами могут стоять разные (это я про все вышеперечисленные ТЗ про кол-во слогов в слове и т.п. ) я как-то не думала. Впрочем, со стороны это не заметно. Но я-то знаю, что не гоняйся я за трехсложием, можно было в некоторых местах и пошутить интересней и обострить красивей. А может, мне сейчас это кажется…

- Совсем недавно Лада Лузина в своем ФБ опрашивала всех, можно ли назвать детскую книжку «Добрые сказки о елочных игрушках». Я горячо отстаивала это название. А многие не соглашались, писали, мол, сказки и так добрые, мол, надо оставить просто «Сказки о елочных игрушках»…  А мне так нравилось именно «Добрые сказки», так нравилось… И, надо же, оказывается в далеком Китае на момент этих дебатов уже  лежал макет моих «Добрых сказок». Только я не знала, что они так называются (в договоре значилась серия «Учусь со сказкой», ее я по рассеянности сочла названием, немного расстроилась, но особо не придала значения).

Так что я как-то себе эти «Добрые сказки» мистически наколдовала. Вот!

Длинный пост получился. Но пусть будет. Повод, я считаю, вполне достойный.

Previous post Next post
Up