Спазмы и электроны

Jun 12, 2010 17:31

У нас в школе в какой-то момент было популярно попросить перечислить все слова на -азм(а). В конце разрешалась "а", чтобы избежать споров про мужской/женский род заимствованных слов. Утверждалось, что всего в русском языке этих слов - восемь. Идея была в том, чтобы смотреть, как краснеет вспоминающий. Имелись в виду иконоклазм, маразм, миазм(а), ( Read more... )

языки

Leave a comment

Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий? nu57 July 18 2010, 04:27:15 UTC
В греческом таких слов, судя по словарю, больше трёхсот. Многие совершенно замечательные:

ἀφυγιασμός (афиугиазм) - исцеление
Ἀφροδισιασμός (афродиазм) - sexual intercourse, процесс, для которого во многих языках нет литературного слова - а такое не заставило бы краснеть
ἀοβρασμός (аобразм) - выбрасывание образин отбросов (или пены, накипи)
ἀσπασμός (аспазм) - приветствие и объятие
δοξασμός (доказм? доксазм?) - формирование мнения
φυσιασμός (фузиазм) - звук, издаваемый при выдохе (фырк?)
ἰδιασμός (идиазм) - особенность, peculiarity
ἡμιολιασμός (хмиолазм) - умножение на 1.5 (понятно, что для этого необходимо отдельное слово!)
καγχασμός (кагхазм) - громкий смех; как хаз так и звучит: "кгха-кгха-кгха!" (это в пару к твоему гелазму)
λιθασμός (литазм) - конечно, забрасывание камнями
μορφασμός (морфазм) - жестикуляция и подражание животным (и кривляние?)
παππασμός (паппазм!) - calling out 'papa' (а почему нет более частого маммазма?)
παραδοξασμός (парадоксазм) - объект удивления
προβιβασμός (пробибазм) - продвижение вперёд (небось, когда пробиваются локтями)
σκοτασμός (скотазм) - being or becoming dark
στομφασμός (стомфазм) - придумывание высокопарного слова
ὑποτοπασμός (употопазм) - подозрение ("против этого человека у нас есть только употопазмы")

Так что -
        Под голубыми небесами
        Великолепными коврами,
        Катаугазмом снег лежит...

Reply

Re: Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий i_eron July 18 2010, 10:41:46 UTC
Акция: греческие слова - в русский! В старину людишки по одному тащили, а потом и вовсе перестали. Надо бы взять их все, скопом, полным словарём - они отлично подходят и очень нужны. Более того - предлагаю словообразовательное изменение, которое удвоит количество неологизмов. Ну или, хотя бы, уэмиолеет (правда, это слово красивее, чем "уполторит"?).

Суффикс -изм так распространился, что теперь можно его присобачить почти к любому корню. И у него есть пара - суффикс -ист. Например, кроме отличников, у нас в школе были "хорошисты". Ясно, что это была секта, исповедовшая хорошизм. Так вот, суффиксу -азм соответствует суффикс -аст. Например, пенопласт, очевидно, страдает пеноплазмом, а маразмом отягощён (облегчён?) мараст. Марастов все знают. Поэтому введём в русский не только слова скотазм, морфазм и аобразм, но и скотаст (тёмный, потемневший, загоревший?), морфаст (подражающий животным), аобраст (выносящий мусор).

Reply

Re: Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий nu57 July 18 2010, 22:33:40 UTC
А ещё есть глюказм - сладость (в противоположность сарказму), фриказм - содрогание (от количества фриков?), сказм - прихрамывание, задержка (видимо, имеет отношение к "долго сказка сказмывается"), и - меказм! - мм.. ме-е... блеянье.

Какой выразительный язык бы получился.

Reply

Re: Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий i_eron July 19 2010, 08:22:31 UTC
Как это - бы? Греческий язык есть, говорят, он очень выразительный. Он так устроен, что особенно подходит, как источник заимствований в русский. Это, в общем-то, даже не новость. Вот я и предлагаю энергично продолжать заимствовать.

Значит, програмисты, которые создают глюки, задерживают проект и не могут ничего разумного сказать в своё оправдание - это мекастически-скастические глюкасты? Я знаю таких.

Reply

Re: Кто, волны, вас остановил, кто оковал клудазм могучий nu57 July 19 2010, 11:08:26 UTC
бы - в смысле, если бы это всё адаптировать в русский

Reply


Leave a comment

Up