monsterzky смог перевести древнеяпонское стихотворение, в котором самураи предвидели возможное строительство Охта-центра и выразили своё отношение к нему. Неизвестный поэт-самурай, скорее всего обладавший даром предвидения, написал следующие проникновенные строки:
Нахе рата ха та
перевод, как выяснилось, был таков:
С недоумением люди глядят
как начали строить подобный свече
дом-великан
От себя добавлю: в оригинале лирический герой хокку использовал, конечно, более сильные эмоциональные характеристики, но автор перевода, в художественных целях и для большего благозвучия на русском языке, несколько смягчил категоричные оценки анонимного автора.
Но вещь просто поразительная! ...Даже японцы против.