Castle Doctrine. Ликбез об оной.

Sep 26, 2013 04:48

04:44 26.09.2013Castle Doctrine. Ликбез об оной.

Введение.
Что такое Castle Doctrineвообще? Обычно, данным термином обозначается штатовское законодательство, наделяющее владельца недвижимости иммунитетом от судебного преследования за любые действия направленные на самозащиту в пределах своей частной собственности. Изначально, подобный подход ведет ( Read more... )

rkba, *Beep* о политике и обществе

Leave a comment

Comments 54

qvintus September 26 2013, 12:01:58 UTC
Отличный обзор, спасибо! Кстати, на сайте Общественной Инициативы уже проголосовал.

Reply

hyperprapor September 26 2013, 12:08:43 UTC
Дык всегда пожалста. :) А инициатива нужная... если не зарубят.

Reply

stomatolog September 26 2013, 12:46:32 UTC
Я тож поддержал.

Reply

hyperprapor September 26 2013, 13:03:56 UTC
Гуд.

Reply


fon_rotbar September 26 2013, 12:09:19 UTC
Felony Murder
Сопутствующее убийство (смерти?)

Reply

hyperprapor September 26 2013, 12:16:56 UTC
Да не совсем. Я даже примерно не могу перевести.

Reply

texonite September 26 2013, 13:37:24 UTC
Я бы сказал "опосредованное убийство".

Reply

glenn_witcher September 26 2013, 12:41:14 UTC
По контексту скорее "непрямое" или как-то так.

Reply


krikunovoi September 26 2013, 12:54:26 UTC
Очень познавательно, спасибо, а мы опять в жопе...

Reply

hyperprapor September 26 2013, 13:02:35 UTC
Ну, на фоне китая и прочей азии - не так чтоб совсем...

Reply

krikunovoi September 26 2013, 13:23:51 UTC
:)

Reply

krikunovoi September 26 2013, 20:47:17 UTC
Да это как посмотреть.

Недавний случай на Думской улице в Питере. У одного из посетителей клуба оказался нелегальный ствол и при первых ответных выстрелах гоблины, будучи сами вооружены, гордо засверкали пятками.

С одной стороны конечно неплохо получилось. С другой стороны выходит, что тут столько нелегальных стволов, что они уже и в полуофициальную статистику самообороны попадают, причём далеко не в индивитуальных случаях типа "защитился от ограбления", а в таких вот думских случаях с полным беспределом.

Причём закон (вместе с прессой естессно) закрыл глаза в этом случае и на ствол и на его незаконное использование. Что опять же с одной стороны хорошо, потому что это была самооборона и оборона кучи народу, а с другой стороны нувыпонели.

Шапито, а не страна.

Reply


(The comment has been removed)

hyperprapor September 26 2013, 13:12:18 UTC
Не, предупредительный - вряд ли был. За это сношают адово.

Reply

ext_771922 September 26 2013, 14:12:53 UTC
Не, предупредительный - вряд ли был. За это сношают адово. (ц)

He совсeм понял - запрeт на прeдупрeдитeльный выстрeл?! Хм...

Reply

(The comment has been removed)


anonymous September 26 2013, 13:16:30 UTC
Felony Murder можно перевести как "соучастие в уголовном преступлении со смертельным исходом".

Reply

hyperprapor September 26 2013, 13:21:35 UTC
Кхм. Вариант, но охренеть как длинно.

Reply

anonymous September 26 2013, 20:37:09 UTC
Такова уж юриспруденция и юридическая лексика в РФ.

Reply


Leave a comment

Up