* * *

Aug 19, 2021 18:41

Простите, ну нет сил терпеть переводчиков и прочих, у которых мякиш вместо мозга и нулевое чувство языка:

- НЕ "работает на частоте В 5 ГГц", а просто блять "работает на частоте 5 ГГц"
- НЕ "кейс", а просто блять "случай" или "ситуация"
- НЕ "обзор на фаллоимитатор", а просто "обзор фаллоимитатора"
- НЕ "дорожная карта", а просто "план"
- НЕ "дизайн (самолета)", а просто "конструкция (самолёта)"
- НЕ "лучший пользовательский опыт", а просто "наилучшие впечатления"
- НЕ "богатый пользовательский опыт", а "богатые возможности"

Кто знает еще примеров уебанских речевых оборотов и/или кальки с английского - напишите в комменты, дополню.

__

сезонное обострение мизантропии, ворчалка, на говномёте сорвало предохранитель

Previous post Next post
Up