в этот день (вчера)

Jun 26, 2020 09:43

день гражданского мореплавателя, в т.ч.:
а) День Моряка (ООН)
б) Праздник Драконьих лодок Дуань-у 端午 (Китай)

о втором подробней.


(с) сеть

"…Каждый год пятого числа пятого месяца по Лунному календарю в Китае отмечается Праздник драконьих лодок или по-китайски Дуаньу."

автору, разумеется, оказалось этой и другой официальной информации мало, полез в иероглифику (по-любительски, разумеется, так что ахтунг). так вот: "Дуань-у", по версии автора, обозначает не драконов и не лодки, а конкретную дату, это самое пятое число пятого месяца, буквальный перевод - что-то типа "первая лошадь" (да, если не футбол у автора, то лошади), где "лошадь" (иероглиф "у"  午) соответствует:

- пятому месяцу в китайском гороскопе (собсно иероглиф лошадь выглядит по-другому: 馬 или 马, а 午 на самом деле обозначает  "полдень": 5-й лунный месяц в системе китайского гороскопа - середина лета, а то и - см. ниже - года. впрочем, оный иероглиф очень подозрительно по начертанию напоминает иероглиф "крупный рогатый скот" 牛 - вы уверены, что это не альтернативный вариант, почему-то игнорируемый востоковедами, да и самими китайцами, иероглифа "лошадь"?),

- временному промежутку между 11:00 и 13:00 (Час Лошади - " время, когда другие животные прилегли для отдыха, лошади все еще стоят", т.е. самое жаркое и солнечное время суток, солнце в зените, опять же, полдень. как минимум, во Вьетнаме, празднуют именно в это время).

автор не нашел информации о том, как называются дни в пределах месяца в китайском гороскопе, но если соблюдается та же система, что и месяцы в пределах года (для лошади: 5+12n, где n=0, 1, 2: т. е. лошадей в месяце целых три - дней в месяце больше, чем 12), то становится понятным "первая" лошадь: иероглиф 端 - одно из значений: "начало" - указывает на конкретную, "первую" лошадь из трех возможных, т.е. 5-е число.

в целом праздник знаменует собой наступление летней жары, а также является (у вьетнамцев, как минимум) Праздником середины года (полднем года), так как он приходится плюс-минус (изначально, возможно, совпадал) на время летнего солнцестояния

аналогичные праздники в других странах Восточной Азии и ЮВА:

- в Корее - Тано, Сури Нал단오, 수릿날


(с) ruspekh.ru

- в Японии - Танго-но сэкку 端午の節句 (со временем преобразовался в фиксированный по времени - 5 мая - и изменивший название - на День Детей - Кодомо-но хи こどもの日)


(с) terra-z.com

- во Вьетнаме - Тэт Доан Нго Tết Đoan Ngọ.


(с) сеть

упд.
о. пришло в голову: а, может, лошади изначально соответствовал иероглиф 午, но, с распространением гороскопа, он так плотно начал ассоциироваться с понятием "полдень", что для животного пришлось срочно придумывать другой?

страны Китай, страны Япония, камбуз, ритуалы, аква, даты, куда пойти, этимология, страны Вьетнам

Previous post Next post
Up