Не факт. Поэтому и интересуюсь. В словаре англоязычного матерного жаргона хрен какого года "блю" трактуется однозначно. Мультфильм "Голубой щенок" - 1976 года.
Вики сообщает, что "Слово «голубой» проникло в английский язык в сленг австралийских гомосексуалов в виде goluboy, которое воспринимается австралийцами как искажённое gal-boy (от англ. gal - девочка, англ. boy - мальчик) и используется для обозначения женоподобных гомосексуальных мужчин". Про слово блю в российском смысле этого слова ничего не говорится, поэтому я и решил, что вы обладаете какими-то сокровенными знаниями, которыми я не владею.
Кто-то из них?
Без негатива, просто интересно.
Reply
цвет обозначался....
Reply
Поэтому и интересуюсь.
В словаре англоязычного матерного жаргона хрен какого года "блю" трактуется однозначно.
Мультфильм "Голубой щенок" - 1976 года.
Reply
Reply
Благодарю, открыли глаза. Теперь буду знать, что Blue Valentine - это нетрадиционно ориентированный Валентин.
Reply
Я просто спросил про "Голубые гитары".
Reply
Ну, так вы показали глубокие знания английского языка, вот я и решил спросить у специалиста
Reply
В какие года устоялось прилагательное "голубой" как атрибут гомиков?
В России и у бритов-амеров?
Reply
Вики сообщает, что "Слово «голубой» проникло в английский язык в сленг австралийских гомосексуалов в виде goluboy, которое воспринимается австралийцами как искажённое gal-boy (от англ. gal - девочка, англ. boy - мальчик) и используется для обозначения женоподобных гомосексуальных мужчин".
Про слово блю в российском смысле этого слова ничего не говорится, поэтому я и решил, что вы обладаете какими-то сокровенными знаниями, которыми я не владею.
Reply
Leave a comment