Про зловещий презерватив уже засняли фильм, правда не японцы: "Kondom des Grauens". :) Но это не про проклятия, там резино-техническое изделие оборудовано, хм, зубами.
Помнится когда продюсеры уволили Шредера и доверили фактически полную пересъёмку Харлину, все думали, что изначальная версия получилась слишком интеллектуальной и некассовой, но теперь понятно, что она просто вышла очень плохой.))
В рыцаре вулфовском таки пришлось этого архангела сделать Майклом, потому что упор на узнаваемое американское имя среди прочих странных персонажей. Ну да в списке действующих лиц добавил в скобочках Михаил.
Спасибо-спасибо. Не помню, говорил или нет, но перевод занял почти год, причем разгон был очень медленный - половину времени заняли первые 100 страниц.
Причем, мне книга нравится в основном из-за перевода. Бывает такое, правда нынче встречается реже, чем раньше. Я прочитал Стрелу времени и вот сейчас читаю "Деньги". У меня самая большая претензия к Эмису, что он, в отличие от папы, пишет слишком многословно. Оба романа можно было бы сократить вдвое. Можно будет поспорить, когда отзыв напишу. А так да, перевод прелесть - читается так, словно бы изначально на русском написан.:)"Осинную фабрику" тоже точно так же читал...
Comments 15
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, читаю "Деньги". Перевод отличный, наслаждаюсь.:)
Reply
Не помню, говорил или нет, но перевод занял почти год, причем разгон был очень медленный - половину времени заняли первые 100 страниц.
Reply
А так да, перевод прелесть - читается так, словно бы изначально на русском написан.:)"Осинную фабрику" тоже точно так же читал...
Reply
Точно на врагов подействует?
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment