> kamerads (даже с испанского переводить отказался) Я этих языков не знаю, но легко переведу слово как "друзья". В итоге перевод: Горячие друзья, неутомимый СССР По названию Сталинград вычисляется время - позднее 1925 года. Думаю, что эта открытка выпущена в конце 1939 года
Камрад (англ. comrade, нем. Kamerad, исп. camarada, фр. camarade) ext_325837May 1 2014, 07:42:22 UTC
kamerads это товарищи. В СССР все знали значение этого слова. Пошло из Испании, когда на стороне испанцев воевало много русских и их называли камрад. Получается с французского "СССР неукротимый, сжимает (давит, обнимает) друзей".
Re: Камрад (англ. comrade, нем. Kamerad, исп. camarada, фр. camarade) re22kaMay 1 2014, 07:51:33 UTC
Да, но мне интересно, почему такое известное слово не переводится в переводчике с испанского на русский. Это нам когда-то сказали, что камрад - товарищ. А что за слово на самом деле и откуда - вопрос.
Reply
Reply
Я этих языков не знаю, но легко переведу слово как "друзья".
В итоге перевод:
Горячие друзья, неутомимый СССР
По названию Сталинград вычисляется время - позднее 1925 года.
Думаю, что эта открытка выпущена в конце 1939 года
Reply
Reply
Reply
Это нам когда-то сказали, что камрад - товарищ. А что за слово на самом деле и откуда - вопрос.
Reply
Leave a comment