(no subject)

Jan 01, 2022 11:47


Читаю Саймона Скэрроу.

Допустим, сантиметры и километры я могу отнести на счёт "лучшей в мире советской школы перевода" .

"Губернаторы" вместо пропреторов и проконсулов, "гвардейцы" вместо преторианцев, "офицеры" - ладно, модернизаторская лексика у английских авторов вообще в ходу.

Да, порядок прохождения службы и систему старшинства он тоже не знает: центурион ауксилиариев у него главнее легионного, префект гоняет трибуна. Ладно, пусть это будет издержками личных отношений в сословном обществе Ранней империи.

Но вот у него на рабском рынке в римской провинции продают бывшего легионера...

russia irredenta, о высоком, Ближний Восток, литературное

Previous post Next post
Up