Произошёл недавно у меня с одним собутыльником спор. Спорили мы до хрипоты и чуть не до драки. Я говорил, что слово "охуительно" имеет более сильную эмоциональную окраску, чем слово "охуенно". Он же считал иначе. Каждый, как это обычно и бывает, остался при своём мнении, так как аргументов у нас особо никаких не было (никто из нас филологических
(
Read more... )
ну, может, потому, что его можно произнесть на одном выдохе
ведь никто не станет спорить, что в случае глубоких эмоциональных потрясений не хватает не только слов, но и воздуха тоже как-то начинает не хватать...
Reply
Но я считаю, что всё-таки "охуительно" как-то масштабнее, массивнее что ли. Вот сравни два диалога.
- Как провёл день?
- Охуенно.
То есть здесь "охуенно" - это как "хорошо", но не более того. Теперь следующий диалог.
- Как провёл день?
- Охуительно!
Здесь же однозначно видно, что "охуительно" - это не просто "хорошо", а "охуеть как хорошо".
Reply
тут, может, ещё такой момент - "охуительно", оно как бы более "рассудочно", что ли... ну, то есть, более "от ума", чем "охуенно", которое чисто - от эмоций.
"охуительно" под собой подразумевает нечто... нечто скрытое... это, кстати, может быть и насмешка и сарказм, в то время как "охуенно" - это эмоция в чистом виде, либо восторг, либо гнев, без нюансов и полутонов, без хитрожопистых подковырок.
Reply
Reply
человека спросили о том, что БЫЛО, он напряг память и ПОДУМАЛ, после чего и выдал ответ
а "охуенно" показано к применению строго "здесь и сейчас", когда подумать времени просто нет
вот
Reply
Reply
Reply
Reply
не... ну... патологические случаи я не рассматриваю...
Reply
Leave a comment