Фотки с китайским бинтованием ног, не для слабонервных)

Jul 31, 2011 21:15

Оригинал взят у marinni в Китайские "лотосовые ножки"-"lily feet" и ужасающие подробности этого обычая. Взят ради огромного количества картинок. Текст я читала давным-давно.
Китайские "лотосовые ножки"-"lily feet" и ужасающие подробности этого обычая.



 





Обычай бинтовать ноги китайским девочкам, похожий на методы компрачикосов, представляется многим так: детскую ножку забинтовывают и она просто не вырастает, оставаясь такого же размера и такой же формы. Это не так- существовали особые методы и ступня деформировалась особыми специфическими способами.
Идеальная красавица в старом Китае должна была иметь ножки- как лотосы, семенящую походку и покачивающуюся, словно ива, фигурку.

----------------Туфельки-масштаб-----------------
=====================================================


В старом Китае девочкам начинали бинтовать ноги с 4-5-летнего возраста (грудные младенцы еще не могли терпеть муки от тугих бинтов, калечивших их стопы). В результате этих мучений где-то к 10-ти годам у девочек формировалась примерно 10-сантиметровая "лотосовая ножка". После этого они начинали учиться правильной "взрослой" походке. А еще через 2-3 года они уже были готовыми девицами "на выданье".



Размеры "лотосовой ножки" стали важным условием при заключении браков. Невесты с большими ногами подвергались насмешкам и унижениям, так как были похожи на женщин из простонародья, которые трудились в полях и не могли позволить себе роскошь бинтования ног.



В разных областях Китая были модны разные формы "лотосовых ножек". В одних местах предпочитали более узкие ножки, а в других - более короткие и миниатюрные. Различными были форма, материалы, а также орнаментальные сюжеты и стили "лотосовых туфелек".
Как интимная, но выставляемая напоказ часть женского наряда, эти туфельки были мерилом статуса, достатка и личного вкуса их обладательниц. Сегодня обычай бинтования ног кажется диким пережитком прошлого и способом дискриминации женщин. Но, на самом деле, большинство женщин в старом Китае гордились своими "лотосовыми ножками".



Истоки китайского «бинтования ног», как и традиции китайской культуры в целом, восходят к седой древности, с X века.

Институт «бинтования ног» расценивался как необходимый и прекрасный и практиковался десять веков. Правда, редкие попытки «освобождения» ступни все же предпринимались, однако противившиеся обряду, были «белыми воронами». «Бинтование ног» стало частью общей психологии и массовой культуры.

При подготовке брака родители жениха сначала спрашивали о стопе невесты, а уж затем о ее лице. Ступня считалась ее главным человеческим качеством. Во время процесса бинтования матери утешали своих дочерей, рисуя им ослепительные перспективы брака, зависевшего от красоты перевязанной ноги.



Санкт-Петербург. Музей антропологии и этнографии имени Петра Великого Российской академии наук (Кунсткамера). Туфельки для бинтованых ножек






Позже один эссеист, по-видимому большой ценитель данного обычая, описал 58 разновидностей ног «женщины-лотоса», каждую оценив по 9-балльной шкале. К примеру:
Типы: лепесток лотоса, молодая луна, стройная дуга, бамбуко­вый побег, китайский каштан.
Особые характеристики: пухлость, мягкость, изящество.
Классификации:
Божественная (А-1): в высшей степени пухлая, мягкая и изящная.
Дивная (А-2): слабая и утонченная...
Неправильная : обезьяноподобная большая пятка, дающая возможность карабкаться.

Хотя бинтование ног являлось опасным -неправильное наложение или изменение давления повязок имело массу неприятных последствий, все равно- никто из девушек не мог пережить обвинения в «большеногом демоне» и стыда остаться незамужней.



Даже обладательница «Золотого Лотоса» (А-1) не могла почивать на лаврах: ей приходилось постоянно и скрупулезно следовать этикету, налагавшему целый ряд табу и ограничений:
1) не ходить с поднятыми кончиками пальцев;
2) не ходить с хотя бы временно ослабленными пятками;
3) не шевелить юбкой при сидении;
4) не двигать ногами при отдыхе.



Этот же эссеист заключает свой трактат наиболее разумным (естественно, для мужчин) советом; «не снимайте повязки, чтобы взглянуть на обнаженные ноги женщины, удовлетворитесь внешним видом. Ваше эстетическое чувство будет оскорблено, если вы нарушите это правило»



Хоть это и трудно представить европейцам, "лотосовая ножка" была не только гордостью женщин, но и предметом высших эстетических и сексуальных вожделений китайских мужчин. Известно, что даже мимолетный вид "лотосовой ножки" мог вызвать у китайских мужчин сильнейший приступ сексуального возбуждения."Раздевание" такой ножки было верхом сексуальных фантазий древнекитайских мужчин. Судя по литературным канонам, идеальные "лотосовые ножки" были непременно маленькими, тонкими, остроносыми, выгнутыми, мягкими, симметричными и... ароматными.

Китайские женщины расплачивались за красоту и сексапильность очень высокой ценой. Владелицы идеальных ножек были обречены на пожизненные физические страдания и неудобства. Миниатюрность ступни достигалась за счет ее тяжелого увечья. Некоторые модницы, желавшие предельно уменьшить размеры своих ножек, доходили в своих стараниях до костоломства. В итоге они теряли способность нормально ходить, нормально стоять.

-------------------Фото и рентгеновские снимки---------
===================================================


This photograph of a deformed bound foot is from Beverley Jackson's book, "Splendid Slippers."



Появление уникального обычая бинтования женских ног относят к китайскому средневековью, хотя точное время его зарождения неизвестно.
По преданию, одна придворная дама, по фамилии Ю, славилась великим изяществом и была отличной танцовщицей. Однажды она сделала себе туфли в виде золотых цветков лотоса, размером всего в пару вершков. Чтобы уместиться в эти туфельки, Ю забинтовала ноги кусками шелковой ткани и танцевала. Ее мелкие шажки и покачивания стали легендарными и положили начало многовековой традиции.

Живучесть этого странного и специфичного обычая объясняется особой стабильностью китайской цивилизации, сохранявшей свои устои на протяжении последней тысячи лет.
Подсчитано, что за тысячелетие, минувшее с момента появления обычая, через "бинтование ног" прошло около миллиарда китайских женщин. В целом, этот жуткий процесс выглядел так. Ноги девочки бинтовали полосами ткани до тех пор, пока четыре маленьких пальца не прижимались вплотную к подошве стопы. Затем ноги обматывали полосами ткани горизонтально, чтобы выгнуть стопу как лук.



---------------------




Со временем стопа уже не росла в длину, но зато выпирала вверх и обретала вид треугольника. Она не давала прочной опоры и вынуждала женщин покачиваться, подобно лирично воспетой иве. Иной раз ходьба была настолько затруднена, что обладательницы миниатюрных ножек могли передвигаться лишь при помощи посторонних.



x-ray schema of normal and bound foot of Chinese women







------------------------------------------

Женщины с маленькими ножками оказывались пленницами внутренних покоев и не могли покидать дом без сопровождения. Не случайно этот обычай долгое время стыдливо замалчивали даже "просвещенные" китайцы. Впервые тема "лотосовых ножек" стала предметом общественных споров в начале 20-го века, с началом активного вторжения в Китай европейской культуры. Для европейцев "лотосовые ножки" служили позорным символом порабощения, уродства и бесчеловечности. Но вторившие им китайские ученые мужи, рискнувшие затронуть эту тему в своих творениях, поначалу подвергались нападкам цензуры и даже попадали в тюрьму за подрыв общественных нравов.

-----------------------



museum of foot binding, diorama: a girl is crying because her feet shall be binded

------------------
Страдания знатных красавиц обрисованы в китайском романе "Цветы в зеркале": мужчина-герой неожиданно попадает в женское царство и водворяется в мужской гарем, где ему начинают насильно бинтовать ноги и подвергать порке за попытки сорвать ненавистные бинты.

Знаменитый китайский писатель Лао Шэ изобразил в сатирической повести "Записки о Кошачьем городе" пародию на китайских женщин начала 20-го века, пытавшихся подражать западным дамам. Не подозревая о том, откуда пошла мода на высокие каблуки, они привязывали к пяткам случайно подвернувшиеся кирпичи и консервные банки.



"Standing Tall among Chinese Bound Feet Women"
Tonghai, Yunnan Province, China
School for International Training, Fall 1999







Русский врач В. В. Корсаков вынес такое впечатление об этом обычае: «Идеал женщины-китаянки - это иметь такие маленькие ножки, чтобы не быть в состоянии твердо стоять на ногах и падать при дуновении ветерка. Неприятно и досадно видеть этих китаянок даже простых, которые с трудом переходят от дома к дому, широко расставляя ноги в сторону и балансируя руками. Башмачки па ногах всегда цветные и часто из красной материи. Ноги свои китаянки бинтуют всегда и надевают чулок на забинтованную ногу. По размеру своему ноги китаянок остаются как бы в возрасте девочки до 6-8 лет, причем один только большой палец является развитым; вся же плюсневая часть и стопа крайне сдавлены, и на стопе видны вдавленными, совершенно плоскими, как бы белыми пластинками, безжизненные очертания пальчиков».

====================================================



Этой китайской женщине сегодня 86 лет. Ее ноги искалечены заботливыми родителями, желающими своей дочери успешного замужества. Хотя китайские женщины не бинтуют ноги уже почти сто лет (бинтование было официально запрещено в 1912-м году), выяснилось, что традиции в Китае устойчивы, как нигде.



Как утверждают журналисты, которым доводилось беседовать с женщинами- большинство из них по-прежнему гордились своими бинтованными ногами.



=========================Фотографии========================



The so-called "Lily feet" (right) contrasted with the natural feet of Chinese women in Canton (now Guangzhou), China.
Date
Ca. 1902
-------------------------------



Создание с хрупким сложением, тонкими длинными пальцами и мягкими ладошками, нежной кожей и бледным лицом с высоким лбом, маленькими ушами, тонкими бровями и маленьким округлым ротиком - вот портрет классической китайской красавицы. Дамы из хороших семей сбривали часть волос на лбу, чтобы удлинить овал лица, и добивались идеального очертания губ, накладывая помаду кружком.



Chinese girl with bound feet
1892


Обычай предписывал, чтобы женская фигура «блистала гармонией прямых линий», и для этого девочке уже в возрасте 10-14 лет грудь стягивали холщовым бинтом, специальным лифом или особым жилетом. Развитие грудных желез приостанавливалось, резко ограничивались подвижность грудной клетки и питание организма кислородом. Обычно это пагубно сказывалось на здоровье женщины, но зато она выглядела «изящной». Тонкая талия и маленькие ножки считались признаком изящества девушки и это обеспечивало ей внимание женихов.



Eine Gruppe Frauen aus Deutsch-China (Tsingtao).
Date

1910


In Beijing in 1900 in the courtyard of a wealthy home. Photographed by James Ricalton in 1900 while he was in China covering the Boxer Rebellion for the American stereoview publisher Underwood & Underwood. Commentary is at the following Source page.
Date

1900


Woman with bound feet reclining on chaise lounge, China.
Date

1890-1923


A "lily footed" woman of China.
Date
Ca. 1900


GIRLS WITH BOUND FEET SMOKING DOPE in an OPIUM DEN in CANTON






Женщине фактически приходилось ходить на внешней стороне подогнутых под ступню пальцев. Пятка и внутренний свод стопы напоминали подошву и пятку обуви с высоким каблуком.

Образовывались окаменелые мозоли; ногти врастали в кожу; стопа кровоточила и истекала гноем; кровообращение практически останавливалось. Такая женщина хромала при ходьбе, опиралась на палку или передвигалась при помощи слуг. Чтобы не упасть, ей приходилось ходить маленькими шажками. Фактически каждый шаг был падением, от которого женщина удерживалась, только поспешно делая следующий шаг. Прогулка требовала громадного напряжения.
Хотя китайские женщины не бинтуют ноги уже почти сто лет (бинтование было официально запрещено в 1912-м году), связанные с этим обычаем вековые стереотипы оказались крайне живучи.
-----------------------





-----------------------Туфельки-----------------
======================================================
=======================Из музеев===============================



A young Chinese woman would spend years embroidering tiny shoes for her bound feet. This example is from Beverley Jackson's collection.

Сегодня настоящие "лотосовые туфельки" - уже не обувь, а ценный предмет коллекционирования. Известный на Тайване энтузиаст, врач Го Чжи-шэн, собрал за 35 лет больше 1200 пар туфелек и 3000 аксессуаров для ступней, голеней и прочих достойных украшения участков бинтованных женских ножек.



embroidered shoe from Beverley Jackson's collection.



-------------------anthromuseum -Мissouri---------------------



China, Asia
circa 1900-1910
Qing Dynasty

silk, cardboard
7 cm high, 10.5 cm


China, Asia
circa 1900-1910
Qing Dynasty

silk, leather
15.6 cm long


China, Asia
circa 1900-1910
Qing Dynasty

silk, leather
9.5 cm high, 12.5 cm



Shoes for Bound Feet
China, Asia
circa 1900-1910
Qing Dynasty
silk, leather
15 cm high, 9.5 cm long



China, Asia
circa 1900-1910
Qing Dynasty

cloth, leather
6cm high, 17.5 cm

http://anthromuseum.missouri.edu/minigalleries/chineseshoes/intro.shtml

любопытно

Previous post Next post
Up