Перлы уходящей недели.

Dec 25, 2014 23:05

Лавры первенства, на мой взгляд, принадлежат Госкино Украины и его  председателю Филиппу Ильенко. Запрещён к показу художественный фильм Владимира Бортко "Тарас Бульба" по причине того, что:

"Фильм "Тарас Бульба" искажает исторические события, фальсифицирует и дискредитирует украинскую национальную идею, и в целом является вопиюще антиукраинским, ставит под сомнение само существование украинского народа. Стоит отметить, что Владимир Бортко экранизировал именно вторую версию одноименной повести Николая Гоголя, созданную по требованию российского царизма, где существенно смещены акценты на Русь и российское, а Украина и украинское почти отсутствуют"

Насколько я знаю, Бортко, как режиссёр с советскими корнями, всегда бережно относился к  литературной основе своих фильмов. Решил выяснить, что там не так с версиями гоголевской повести. Оказывается с "Тарасом Бульбой" произошла довольно банальная история. Впервые повесть была опубликована в составе цикла «Миргород» в 1835 году. Девять последующих лет Гоголь неоднократно возвращался к работе над произведением, писал промежуточные редакции некоторых глав.  В 1842 году во втором томе своих «Сочинений» Гоголь поместил «Тараса Бульбу» в новой, коренным образом переделанной редакции. При доработке повести Николай Васильевич обращался к различным историческим источникам: «Описание Украины» Боплана, «История о казаках запорожских» князя Семёна Ивановича Мышецкого, рукописные списки украинских летописей - Самовидца, Самуила Ве­личко, Григория Грабянки, изучал украинские песни и думы.

Чем же отличалась вторая редакция от первой?  Согласно Википедии:

"Историко-бытовой фон повести значительно обогатился - дана более подробная характеристика возникновения казачества, запорожского войска, законов и обычаев Сечи. Сжатый рассказ об осаде Дубна заменён развернутым эпическим изображением сражений и героических подвигов казаков. Во второй редакции полнее даны любовные переживания Андрия и глубже раскрыт трагизм его положения, вызванный изменой.
Переосмыслению подвергся образ Тараса Бульбы. Место в первой редакции, где говорится о том, что Тарас «был большой охотник до набегов и бунтов», заменено во второй следующим: «Неугомонный, вечно он считал себя законным защитником православия. Самоуправно входил в сёла, где только жаловались на притеснения арендаторов и на прибавку новых пошлин с дыма». Вложенные во второй редакции в уста Тараса призывы к товарищеской солидарности в борьбе с врагами и речь о величии русского народа окончательно дорисовывают героический образ борца за национальную свободу".

Таким образом, вторая редакция "Тараса Бульбы" - итог многолетних  исследовательских и духовных трудов Н.В. Гоголя. Автор лично внёс именно эту редакцию во второй том своих сочинений. Надо быть полным ослом, что бы отменять решение классика, решать за него, что годится, а что нет. Претензии к Бортко вообще полная дичь. Они открывают "радужные" перспективы для кинематографистов. Почему бы не снимать экранизации по писательским рукописям и черновикам? В любом случае, никто не имеет права указывать художнику, как ему работать, что брать за основу своего творчества, какими средствами творить.

идиотизм, перлы, кино, Украина

Previous post Next post
Up