A.B.C-Z - VANILLA (SUB ITA)

May 08, 2012 21:10

Hello guys!
Is it all ok?

Hontoni gomen nasai (I'm really sorry)
I havn't yet translated O-PARTS ep.3!
In this period I'm very busy,
so I struggle to hand over in time my translations.

I promise I'll try hard to translate
that episode during this week...
Be patient please and
Thank you for follow my subs!

Tonikaku, (anyway)
this evening I upload here
my first Karaoke!
(Thank you very much to Jem for her patience
in teaching me the fundamentals!)

ARIGATOU SENSEEEIII!

And..
Sorry me for the bad quality of it...
I know the timing isn't perfect
and maybe also the typesetting...

Forgive me, it's my really first karaoke!
I hope at last you enjoy the song:

VANILLA by A.B.C-Z

Italiano:
Salve gente!
Tutto bene?

Hontoni gomen nasai (scusatemi davvero)
non ho ancora tradotto l'ep. 3 di O-PARTS!
In questo periodo sono molto occupata,
Così fatico a consegnare in tempo le mie traduzioni.

Prometto che farò del mio meglio per tradurre
l'episodio durante questa settimana...
Per favore portate pazienza e
grazie di seguire i miei subs!

Tonikaku, (comunque)
Questa sera, carico qui sopra
il mio primo Karaoke!
(Grazie mille a Jem per la sua pazienza
nell'insegnarmi i fondamentali!)

ARIGATOU SENSEEEIII!

E..
Scusatemi per la scarsità del karaoke...
So che il timing non è perfetto
e forse nemmeno la composizione...

Perdonatemi, è davvero il mio primo karaoke!
Spero che almeno vi piaccia la canzone:

VANILLA by A.B.C-Z

A.B.C-Z - VANILLA (Shounen Club, 07.03.2010)



DOWNLOAD HERE


Password: housekini_vanilla
Romaji:
Vanilla, give me your touch
Because you may damage me
It's burning love and sweetest kiss
Tonight, I'll be there for you
Vanilla, give me your love
Because you may play with me
Let's make it dirty, by you and me

It's so lazy night Yureru light
Fureta yubisaki wo
Sakeru Lip kokoro wo moteasobu you ni
Botan hazushita yami no nakare
Boku wo jiyuu ni tsukatte

Yaba sugiru nioi wo (I can see...) kanjitemo nigerarezuni
Kimi to no kyori wo hakarenai mama
Mabataki mo dekinai

Vanilla nagai yoru dakara
Motto kimi wo misasete
Kono mama futari sekai ga owaru made daki aitai
Sonna yuuwaku ni oborete

To see your smile is all I need (all I need)
Nozomu mama subete sasageru
To know that you're my destiny (my destiny)
Ikiru imi wo kurata kara

Vanilla amai yume no you na
Warui kimi ga hoshii yo
Midara na Kiss de hodokenaku naru made daki aitai

Vanilla nagai yoru dakara
Motto kimi wo misasete
Kono mama futari sekai ga owaru made daki aitai
Soshite eien ni ochiteku...

Vanilla, give me your touch
Because you may damage me
It's burning love and sweetest kiss
Tonight, I'll be there for you
Vanilla, give me your love
Because you may play with me
Let's make it dirty, by you and me

Traduzione:
Vanilla, concedimi il tuo tocco,
Perchè tu possa danneggiarmi,
Questi sono un amore ardente ed il più dolce bacio.
Stanotte sarò qui per te.
Vanilla, dammi il tuo amore,
Perchè tu possa giocare con me.
Sporchiamolo, passandolo da te a me.

É una notte così tranquilla, la luce è tremolante,
Le punte delle dita che mi toccano,
Stai evitando le mie labbra come se stessi giocando col mio cuore.
Slacci i miei bottoni nel buio,
Usami a tuo piacimento.

Quel profumo è troppo penetrante (lo so...) ma non posso rinunciarci.
La distanza che c'era tra noi due
Non è durata nemmeno un battito di ciglia.

Vanilla, dato che la notte è lunga,
Desidero che tu mi streghi ancor di più,
Noi due resteremo così fino alla fine dei tempi, desiderosi di stringerci.
Sto affogando nelle tue tentazioni.

Tutto ciò di cui ho bisogno è vedere il tuo sorriso (tutto ciò di cui ho bisogno)
Ti offrirò tutto ciò che desideri.
So che sei il mio destino (il mio destino).
Perché mi hai dato un motivo per vivere.

Vanilla, come un dolce sogno,
Desidero che tu sia crudele,
Donami peccaminosi baci, fino a non riuscire a fermarti, desiderando stringerci l'un l'altra.

Vanilla, dato che la notte è lunga,
Voglio che tu mi streghi ancor di più,
Noi due resteremo così fino alla fine dei tempi, desiderosi di stringerci.
E sarò innamorato per l'eternità.

Vanilla, concedimi il tuo tocco,
Perchè tu possa danneggiarmi,
Questi sono un amore ardente ed il più dolce bacio.
Stanotte sarò qui per te.
Vanilla, dammi il tuo amore,
Perchè tu possa giocare con me.
Sporchiamolo, passandolo da te a me.

lyrics, housekini, hardsub, goseki koichi, music, jem, hashimoto ryosuke, kawai fumito, j-pop, a.b.c-z, peljem, subs, translations, totsuka shota, tsukada ryoichi, japan, pel

Previous post Next post
Up