Языковые фишки, о которых я уже когда-то рассказывала, перешли в новую фазу.
Сначала я слышала русские слова в английской речи, где их точно не было. Этакие слуховые галлюцинации. Позже начала случайно произносить русские слова когда говорю по-английски.
Маленькие, типа союзов, но довольно часто соединяла нашими русскими союзами английские слова.
А несколько дней назад вдруг обратилась по-русски к однокурснице в колледже. Сроду со мной такого не было. Как в тумане, честное слово. Чего это я, думаю. Тут же извинилась, что я крэзи, но с тех пор уже несколько раз буквально останавливаю себя от того, чтобы заговорить с иностранцами по-русски.
Сегодня поделилась проблемой с близкой подругой, та успокоила меня, что это нормальная фаза адаптации к языковой ситуации, когда дома по-русски, на работе - по-английски, говорит, что у нее тоже было подобное. А я уж подумала, мозг отторгает английский, решив, что все окружающие меня люди обязаны знать русский и пора валить назад:)))
Ох. Ну дай Бог чтобы прошло, а то прямо страшно за себя, чесслово:)
Это хорошо еще, что я всего 2 языка знаю (ну почти 2:), а что если бы знала 3 или 4?
Каша, наверное, в голове была бы полнейшая.
See ю на неделе!:)
http://hopesilver.ru