Скажите, почему - ну почему!!?? - в русской озвучке не говорят с нормальными интонациями? Блин, ведь ни дети ни взрослые не говорят так наигранно в оригинале. Зачем?
Я, помнится, в детстве не очень любила детские фильмы (за редким исключением.) Мне всегда казалось, что дети вообще не умеют играть и их в кино нельзя снимать ну просто потому что они не могут... И таким шоком стали для меня американские фильмы просмотренные в оригинале - там дети не играли детей, они БЫЛИ детьми. Корни, по всей видимости, растут очень издалека - театральная такая поставленная речь с утрированными интонациями может была хороша на подмостках лет 100 назад, но в современном кинематографе она никуда не годится. Другие средства выражения, другая аудитория - все другое. А российская школа сценической речи, такое впечатление, застряла в 19 веке...
Comments 20
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
это по книге?
Reply
Reply
Leave a comment