О вертолётах

Jun 21, 2012 01:41


А я тут решил в воскресенье в кино сходить.

Нет, я не ожидал ничего особенного от "Белоснежки и охотника", но вертолёты в трейлере мне показались заслуживающими внимания. В общем-то, шёл я как раз за ними, родными - за фехтованием, погонями и компьютерной графикой.

Накануне, в субботу, до меня дошло, что Белоснежкой собирается быть - о, Эру! - ( Read more... )

кинокритика

Leave a comment

eye_ii_eye June 22 2012, 21:07:51 UTC
я ни фига не понял, видимо, потому что не знаю о чем вообще суть в фильме.
короче, смотреть не стоит?

Reply

honestas June 22 2012, 21:09:11 UTC
Ну как тебе сказать... Если наберёшь компанию циничных друзей, то вполне можно. Там есть, чего постебать. Всерьёз - не стоит.

Reply

famistoklius June 25 2012, 10:49:54 UTC
Надо было идти на Диктатора. Вот это вообще фильм просто шикарен, ходил с подругой она в лучших традициях Иры Мосягиной выдавала ФУУУУУУУУ когда Коэн выдвал очередные сексистские шуточки... Вообще этот фильм, единственное что запомнился в этом году, хотя я как-то и не особо-то куда и ходил.

Reply

honestas June 26 2012, 07:12:11 UTC
Ну, это ж совсем другой тип мувика. Я думаю, "Диктатор" лучше смотреть ваще в оригинале.
Большинство фильмов почему-то у нас дублирует одна и та же команда, и голосом они играть не умеют совершенно. Такое впечатление, что постоянно смотришь один и тот же фильм. Вроде пришёл на "Алису в Стране Чудес", а голоса как в "Inception"... или как в той же "Белоснежке..." ... или как в "Гарри Поттере". Ваще ничо не меняется.
Исключение составляют хорошие пиксаровские/дримворковские мультики: "Панду" вот неплохо озвучили, да и "Храбрую сердцем" тоже ничего так.

Reply

famistoklius June 26 2012, 10:01:05 UTC
Ну я его смотрел в 35 мм, а там всегда фильмы показывают только в оригинале с сабами. Местам они нужны, т.к. бритиш инглиш для меня сложноват на слух. Кстати да, этот фильм лучше смотреть именно в оригинале, т.к. даже трейлер к фильму показывает то, насколько дубляж отстоен, интонацию вообще не сохранили.

У меня только один пример хорошего перевода это матрица.

Reply


Leave a comment

Up