Ханс Фаверей (1933-1990)

Mar 05, 2007 20:42


Ряд для тонкой девочки

Разве нам не пора уходить?

Все уже залито светом.
Все здесь зовется иначе
и пахнет почти ничем.

Или нам нужно здесь остаться.

Нужно, чтобы здесь хотелось остаться.

*
Расстояние. Что делает расстояние;

как действует расстояние. Может ли
оно измотать человека,
а потом опять завести?

И если дело в самом принципе,

если дело в принципе.

*
С какой стороны наступает?

С той же стороны. Верна ли
остальная информация?
Насколько можно проследить.

Что ты собираешься сделать?

Что, если ты соберешься сделать.

*
Уже конец? Нет. Почти

конец? Нет. Что там
еще есть в этом
нет: - тоже соль?

Слышишь меня: тоже соль?

Да. Тоже соль? Соль.



*
Или нам нужно здесь остаться;

нужно, чтобы мне хотелось здесь остаться.
Когда верхняя губа приподнята,
зубам становится холодно.

Когда обе губы исчезают,

зубам становится еще холодней.

*
утром 3, вечером 4;

(договорились?). Расставание
с рядом форм; что там застряло
в тебе, ты точно не знаешь.

Круглый череп, угловатые пальцы.

Твое солнце светит слишком недолго.

*
Старый дождь; новый дождь.

Prendre la balle au bond
or miss it. Мех, из подмышки
лисы; украсть часы

и заткнуть себе уши.

Как об стенку горохом.

*
(Ты слышишь меня?).

Медленно повторяй за мной: ты
слышишь меня? Слова, обваленные
в таком порошке: становятся ли

они стеклом? Ну и расстояние.

За мной медленно повторять: ты слы-

Ханс Фаверей, переводы, нидерландский

Previous post Next post
Up