Сегодня первый раз случайно столкнулся с переводом текста всемирного гимна студентов Gaudeamus. Раньше всегда казалось, что гимн этот - нечто чрезвычайно торжественное и пафосное. А ни фига! Очень зацепил текст - как-то он весьма созвучен всем этим "мыслям среднего возраста": ощущению собственной смертности, осознанию того, что не так-то много времени и осталось, и уж если сколько-то отведено, то прожить это оставшееся надо как следует и, в первую очередь, как хочется душе. Знать бы только точно - как именно хочется. В общем, очень и очень в тему.
Click to view
Итак, будем веселиться,
пока мы молоды!
После приятной юности,
после тягостной старости
нас возьмёт земля.
2
Где те, которые раньше нас
жили в мире?
Пойдите на небо,
перейдите в ад,
если хотите их увидеть.
3
Жизнь наша коротка,
скоро она кончится.
Смерть приходит быстро,
уносит нас безжалостно,
никому пощады не будет.
4
Да здравствует университет,
да здравствуют профессора!
Да здравствует каждый член сообщества,
да здравствуют все его члены,
да вечно они процветают!
5
Да здравствуют все девушки,
изящные и красивые!
Да здравствуют и женщины,
нежные, достойные любви,
добрые, трудолюбивые!
6
Да здравствует и государство,
и тот, кто им правит!
Да здравствует наш город,
милость меценатов,
которая нам здесь покровительствует.
7
Да исчезнет печаль,
Да погибнут скорби наши,
Да погибнет дьявол,
Все враги студентов
И смеющиеся над ними!