Про Иосифов

Oct 14, 2012 21:29

http://kosarex.livejournal.com/1054129.html -

Уже три часа пытаютсь добиться от автора высера: "Егор Станиславович Холмогоров имеет отца Станислава Иосифовича Холмогорова. Разве это Егору мешает лезть на трибуну и размахивать иконой?" ответа на простой вопрос - каким образом из А ( Read more... )

Leave a comment

mawgli October 14 2012, 19:24:38 UTC
Таки, плюньте на всю эту мразь.
Вы русский, как оно (мразь) не хуже Вас знает, чего и боится.

Впредь, для того, чтобы послать такое, плавающее в канализации, на три весёлых буквы, типа, "а не пошёл бы ты в Кац" рекомендую сделайте себе аутосомный тест.
Компании 23andMe.com или famylytree.com.

Для меня любые наезды типа "нерусь ты пархатая", к примеру, абсолютно индифферентны, поскольку нахожусь я, как и положено центровому русскому посерёдке северославянского кластера.

То есть, если кто и попробует отличить мой геном без мелкоскопа от иных центровых русских, белоруссов или украинцев, то увидит там фигу и невинную надпись: "а не пошёл бы ты на Кац".

Она меня очень успокаивает, однако.

Reply

holmogor October 14 2012, 19:33:20 UTC
Да меня в прошлом году тестировала телекомпания НТВ.

Результат видимо многих разочаровал. n1c1 - локализация - район Холмогор

Reply

mawgli October 15 2012, 04:48:03 UTC
Я в курсе.
Это - прямая мужская линия.
У меня также N1c1. Мои прямые мужские предки точно - из Польши, по легенде пришли туда из Пруссов.

Я имел ввиду тестирование аутосом (из 23 пар хромосом тестируют 22 пары неполовых).
Его результаты довольно точно позиционируют этническую принадлежность (естественно не самоидентификацию) человека по 500-1000 тысячам позиций в неполовых хромосомах.
Ну, и кое-какие генетические болячки определяет.

Reply

misssing_link October 16 2012, 22:08:23 UTC
Руссобалт это называется. перекрестье польши, беларуси и литвы.
И язык у них был забавный - ровно посепедине между русским и немецким..)

Reply

mawgli October 17 2012, 05:51:45 UTC
Язык у них, пруссов, уже мёртвый, как с полтыщи лет.
Но, какие-то словари встречал.
Немецким там и не пахло.
Посерёдке он между славянскими (то есть южными балто-славянскими) языками с одной стороны и литовским+латышким (то есть восточнобалтскими) языками.

Reply

misssing_link October 21 2012, 18:35:12 UTC
Разве? А не посередке ли между русским и немецким, как тот же латышский?

Вы немецкий знаете? Между прусским и литовским языками, насколько я знаю, промежуток небольшой.

Reply

mawgli October 22 2012, 06:40:03 UTC
Немецкий знал, но, с удовольствием его забыл.

Об прусском:
Среди балто-славянских языков в более-менее исторические времена (о которых сохранились записи) имелось три ветви, сильно разошедшиеся между собой - западнобалтские, славянские и восточнобалтские.
Разница между тремя ветвями большая, но не превращающая одну из них в язык "немецкий".

Если и называют восточно- и западнобалтскими языками две из трёх ветвей, то лишь из-за того, что живых языков среди них мало сохранилось, а не из-за их большей схожестью между собой, чем каждого из них со славянскими.
А так, как я слышал, для литовцев прусский язык не более понятен, чем неизвестный славянский, к примеру, сербо-хорватский.

Reply

misssing_link October 23 2012, 19:22:45 UTC
всё-таки я не верю в такую самобытность прусского.

вот я знаю более-менее немецкий и шведский, свободно владею дастким.

зная русский, я могу кое-что понять по-латышски и литовски: половина слов там похожа на русские, еще половина - на немецкие..

Reply


Leave a comment

Up