Jane Eyre

Jun 30, 2008 16:14

Пару недель назад я посмотрела новую би-би-сишную экранизацию «Джейн Эйр». Свое мнение о ней я выскажу чуть позже, а пока поделюсь-ка я своими соображениями о существующих вариациях на тему сего достославного романа, а их, доложу я вам, больше, чем «Грозовых перевалов» или даже «Гордостей и предубеждений», т.е. что-то около 15 штук (из них я видела 7).
Jane Eyre 1944
Joan Fontaine and Orson Welles




Не самая старая из существующих экранизаций (самая первая относится к 1934-му году), но самая старая из тех, что довелось видеть мне. Эта версия довольно мрачная (я имею в виду освещение, операторскую работу и т.п.) и в значительной степени опирающаяся на готические элементы романа. Джейн в исполнении Фонтейн, конечно, далеко не дурнушка, да и вообще больше напоминает то, что называется damsel in distress, чем некрасивую, но решительную Джейн в романе. Что до Уэллза-Рочестера, то с точки зрения внешности он, конечно, идеальный Рочестер (по крайней мере, когда я читала книгу в первый раз, он мне виделся именно таким), что же до характера, который он играет, то тут... в общем, это скорее Хитклиф, чем Рочестер. Удивительно, как он умудряется не спалить Джейн одним взглядом!






Несмотря на эту критику, однако, я не могу сказать, что фильм мне не понравился. Наоборот. Он очень красиво снят, да и сценарий вполне себе неплохо сделан, особенно если учесть, сколько пришлось сократить, чтобы втиснуть действие в полтора часа экранного времени.
Кстати сказать, Хелен, подругу Джейн в школе, сыграла здесь некая юная особа по имени Элизабет Тейлор.


Jane Eyre 1970
Susannah York and George C. Scott


Одна из наиболее часто критикуемых экранизаций (хотя, если заглянуть на imdb.com, то можно обнаружить и много положительных отзывов). К сожалению, вынуждена признать, что правота критиков представляется мне куда более неоспоримой, поскольку и Джейн, и Рочестер довольно бледные, да и сценарий, мягко говоря, далек от совершенства. Зато если чего не отнять у этого фильма, так это потрясающе красивой музыки и отлично снятых пейзажей.
Сюзанна Йорк вспоминает: «Когда мне предложили роль Джейн, на меня был довольно большой спрос, предложения приходили со всех сторон. Я была счастлива, что получила эту роль. Мне нравилась книга, а эту роль мне всегда хотелось сыграть. Однако меня удивило и расстроило, когда люди стали говорить, что я слишком красива, чтобы играть простенькую гувернантку. Я всегда считала себя характерной актрисой, и мне очень хотелось, чтобы замечали мои актерские данные, а не внешность.
Мой партнер, Джордж, был крупным, угловатым, резким человеком, но с ним было приятно поболтать. Наше отношение к съемкам отличалось радикально: мне нравилось репетировать, а он предпочитал все делать с одного дубля и потом снова играть триктрак. Впрочем, мне кажется, что из него получился неплохой Рочестер, поскольку он безусловно обладал харизмой, но, возможно, он был немного староват. Должна признаться, что я еще не видела идеального Рочестера».
Jane Eyre 1973
Sorcha Cusack and Michael Jayston




Первая из трех би-би-сишных экранизаций, претендующая к тому же на звание моей любимой. Отличная актерская игра - одно из главных ее достоинств. Кьюсак неплохо смотрится в роли Джейн, хотя, меня смущает постоянно удивленное выражение лица. Но зато Рочестер (Майкл Джейстон) тут просто великолепен.
Что касается сценария, то он, пожалуй, наиболее близок к тексту романа.
Майкл Джейстон вспоминает : «Я получил роль Рочестера как результат розыгрыша. Моя тогдашняя жена, Хизер, написала режиссеру Джоан Крафт забавное письмо, где говорилось: «Майклу давно пора сыграть Рочестера». Так что нам казалось, что я получил эту роль после этого.



Однако оглядываясь назад, я понимаю, что вообще был тогда на взлете: я только что сыграл несколько солидных ролей, например, царя Николая II в «Николае и Александре», капитана Харди в «Наследстве нации». А это была роль идеального романтического персонажа.



Сорче было только 23, а мне 37. Говорили, что между нами заметно настоящее притяжение, что вполне справедливо. Я находил ее очень привлекательной, но мы, конечно, посмеивались над этим за кадром, чтобы снять напряжение. Да и вообще, не очень романтично играть любовные сцены в восемь часов утра, когда рядом с вами стоит реквизитор с включенным феном, чтобы у актеров не посинели губы. С профессиональной точки зрения, эта роль мне ничего не дала. Я никогда не играл романтических персонажей на телевидении с тех пор. Зато после того, как фильм показали по телевизору, я получил большее количество писем от поклонников, чем когда-либо еще.



Сорча Кьюсак: «Джейн Эйр была моей первой работой на телевидении, и, если четно, мне казалось, что у меня ничего не получается. Я еще не играла главных ролей, и моя игра казалась мне бледной и неинтересной. Мне невероятно повезло в самом начале, когда я получила эту роль. Думаю. Она мне досталось, потому что я не слишком красива, а кроме того, потому что я родилась и выросла в Ирландии в том. Что касалось опыта, на десять лет отставала от других девушек. И то, и другое очень важно для героини».


Jane Eyre 1983
Zelah Clarke and Timothy Dalton




Еще одна экранизация, сделанная по заказу Би-Би-Си, также как и предшествующая претендует на звание моей любимой. Я могу отметить у нее только два недостатка: местной Джейн (заметно более сдержанной по сравнению с остальными) все-таки заметно не восемнадцать, а Тимоти Далтон, во-первых, слишком хорош для Рочестера (здесь я, впрочем, не жалуюсь), а во-вторых, в некоторых сценах немного слишком театрален.



Зила Кларк: ««Джейн Эйр» - своеобразная чаша с ядом. Все помнят Рочестеров. Но никто не помнит Джейн. Я думала, что эта роль станет для меня стартом. До этого я играла во многих костюмных дрмамх на Би-Би-Си, но ни разу в главной роли. Поэтому я была счастлива, когда получила эту роль. Тим Далтон тогда не был суперзвездой. У меня на тот момент было больше опыта работы на телевидении, чем у него.


Жаль, что после «Джейн» все закончилось. Не знаю, почему. Но потом я вышла замуж, моя жизнь изменилась. Есть что-то унизительное в том, как старые актеры пытаются вырвать себе роли. Я никогда не вернусь в театр. Если бы я не сыграла Джейн, я бы, возможно, чувствовала, что не реализовала себя. Но я ее сыграла, и мне это удалось. Пересматривая фильм сейчас, я нахожу его немного старомодным, но я довольна своей игрой».


Jane Eyre 1996
Charlotte Gainsbourg and William Hurt



В общем и целом недурная экранизация. Два момента, впрочем, меня не могут не раздражать: во-первых, Джейн сделали совершеннейшей феминисткой и борцом за права человека. Не стану утверждать, что этих качеств нет у героини романа, но чтобы настолько... Второе - это довольно паршивый британский акцент Уильяма Херта, к которому в остальном я отношусь с большим уважением.



Прекрасная операторская работа и очень красивая музыка, но тон повествования довольно меланхоличный. Ни в Джейн, ни в Рочестере нет ни особой страстности, ни юмора.
Jane Eyre 1997
Samantha Morton and Ciaran Hinds



Самая, пожалуй, неудачная версия из тех, что мне довелось видеть. Актерская игра не столь уж и дурна, но вот сценарист (кто бы это ни был) почему-то решил, что его диалог остроумнее и интереснее того, что есть у Бронте. К сожалению, его/ее никто не поправил.
Jane Eyre 2006
Ruth Wilson and Toby Stephens




Последняя из экранизаций, снятых Би-Би-Си. В моем личном списке прочно занимает третье место после предыдущих двух.






Рут Уилсон великолепна в роли Джейн: простенькая и хорошенькая одновременно. Что до Тоби Стивенса, он несомненно один из наиболее симпатишных Рочестеров, вот только, пожалуй, не совсем соответствует персонажу романа. Здесь он скорее эдакий обаятельный повеса и бабник.


В высшей степени осовремененная экранизация (нигде больше вы не увидите мистера Рочестера... возлежащего на Джейн и уговаривающего не бросать его), не лишенная, впрочем, достоинств и, несмотря на недостатки, вполне заслуживающая внимания и восхищения.

review, movies

Previous post Next post
Up