переводные термины для еще не описанных, но уже существующих в России явлений

Feb 20, 2017 23:17

Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.

Мак-наци (Mac nazi)
Человек, помешанный на продуктах компании Apple.

Гинекобиблиофобия (Gynobibliophobia)
Ненависть к женщинам-писательницам.
Read more... )

россия, словарь, языкознание

Leave a comment

Comments 3

spb2sd February 21 2017, 04:58:02 UTC
Раз уж "Russian Mountains" традиционно переводят как "Американские горки", то и "a Russian" логично перевести как "Американец". )))

Reply

hojja_nusreddin February 21 2017, 05:04:56 UTC
+1 :)

Reply


новости лингвистики livejournal February 21 2017, 09:45:45 UTC
User _karma_coma_ referenced to your post from новости лингвистики saying: [...] lly posted by at переводные термины для еще не описанных, но уже существующих в России явлений [...]

Reply


Leave a comment

Up