Познать тебя1 способен ум едва ль -
Он не познал любовь и чистый дух.
Но знает ли Хранимая Скрижаль2?
И ангелов Господних светлый круг?
Зрел Моисей, Иисус, иль Гавриил
Тебя воочью? Иль хотя б в мечтах?
Воздвигнут ли в раю когда-то был
Дворец, тебя достойный, падишах?
Нашлась ли из небесных сфер одна,
Способная вместить весь твой удел?
А сколько райских кущ хранит она?
И в ней ли Лотос, ставящий Предел3?
Синай, сходя с ума, тонул в крови,
Как долетали до его вершин
И эхо славы, и огонь любви
Твоей, наш повелитель, Шамсэддин!
Дух Мухаммеда слёзно возопил:
«Хочу узреть избранника небес!»4
Но Бог ревнив! И Он твой лик закрыл
Переплетеньем радужных завес!
Ревнив Господь и гнев Его велик!
Два мира Он бы вмиг испепелил,
Когда бы Шамс нам свой прекрасный лик,
Сорвав вуали, дерзостно явил!
Но не смогла блистанья красоты
И тысяча вуалей скрыть впотьмах!
И Дух гласил, слетая с высоты:
«О мир тебе, вселенский падишах!»
Сгибался в пояс стройный кипарис,
Чалмой пред Шамсом подметая прах!
И тусклая Суха5, входя в Тебриз,
Сияла ярче Солнца в небесах!
_______________ Примечания _______________
1. Коричневым - перев. на англ. яз.; Синим - перев. на русск. яз.
1.1. Существуют следующие английские переводы данной поэмы:
- проф. Фрэнклина Льюиса, опубликованный в его монографии Franklin Lewis,
--- "Rumi -- Past and Present, East and West: The life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi", 2003, (512 whole ghazals);
--- "Rumi: Swallowing the Sun", 2008;
- проф. Уильяма Читтика, опубликованный в его монографии W. Chittick,"The Sufi Path of Love", SUNY Press, Albany, ISBN: 0873957245, 1983, - 444 pp., (74 whole ghazals), p. 142;
- д-ра Невита Эргина с турецкого перевода оригинала, сделанного проф. Абдулбаки Голпинарли, опубликованный в многотомнике Nevit Ergin, “Divаn-i Kebir", Echo Publications, 22 Volumes, 1995 - 2003, ISBN: 188799128X, - 5600 pp., Meter 8, # 15.
http://www.amazon.com/Divan-i-Kebir-Complete-Melvana-Celaleddin/dp/188799128X/ref=pd_sim_sbs_b_2C:\Users\Sergey\Google Drive\RumiBooks\Ergin_Divan
C:\Users\Sergey\Documents\My Dropbox\000Rumi\30Divan\_D_About\DivanConcordances\Gamard__GolpinarliErgin&Others-ForuzanfarGhazalsConcord.txt
1.2. Некоторые переводы и версии можно найти тут:
http://sunlightgroup.blogspot.com/2012/06/sunlight-can-intellect-perceive-thee.html 2. «Хранимая скрижаль» - упоминается в Коране (85 : 22) как поверхность, на которой начертан Коран и другие Священные Писания. В исламской традиции она интерпретируется в космологическом аспекте, как пассивная сторона Вселенской Души. Вселенский Разум, как Перо, чертит на ней все знания обо всех вещах, которым суждено быть сотворёнными. Вселенная создаётся, как реализация предварительно начертанного на этой Скрижали проекта. Никто не может вмешаться и изменить эту запись - с момента её написания, до момента её реализации. Она надёжно защищена и хранится самим Аллахом. - Прим. проф. Читтика.
3. «Лотос Крайнего Предела» - древо, растущее на границе 7-го неба, за пределами которого находится лишь Трон Аллаха, и далее которого не может проникнуть никто. - Прим. перев. на русск. яз.
4. Существует хадис, по которому Мухаммед воскликнул «О как я хочу узреть этих братьев!», имея в виду святых будущих поколений. - Прим. проф. Читтика.
5. Суха (араб. забытая/незначительная) - тусклая звезда Алькор, соседствующая с яркой звездой Мицар в ковше созвездия Большая Медведица, глядя на которую жители Востока в прошлом проверяли своё зрение. - Прим. перев. на русск. яз.
Диван Шамса Тебризи # 0144, Эргин # 8/15