Руми, "Менестрель Любви"

Sep 15, 2015 09:02



Где тот виртуозный Любви менестрель1,
Что лишь для Неё заводил свою трель?

Её лишь воспевший в шедеврах своих,
И не принимавший заказы других?

Я умер, желая увидеться с ним,
В могиле накрывшись желаньем своим.

О друг мой, ты счастлив, коль встретил его,
Полезнее встречи с ним нет ничего.

Как Хызр2, - невидим, он вечно один
По брегу морскому бредёт нелюдим.

Не может душа отыскать его след...
О ветер, доставь ему страстный привет!

Я знаю, что жарких приветов чреда
Влюблённых к Любимой приводит всегда!

Любовь гонит воду и гонит волну!
Любовь вертит ноги и вертит луну!

Любовь кружит мельницы вод и ветров!
Любовь кружит мельницу звёздных миров!

О память, мне прошлое развороши!
Пусть слёзный поток вертит жернов души!

Связует меня с ним лишь памяти нить!
Молчу, тут безумие стало бубнить...

_______________ Примечания _______________
Коричневым - перев. на англ. яз.; Синим - перев. на русск. яз.
1. Существуют следующие английские переводы данной поэмы:
- проф. Фрэнклина Льюиса, опубликованный в его монографии Franklin Lewis,
--- "Rumi -- Past and Present, East and West: The life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi", 2003, (512 whole ghazals);
--- "Rumi: Swallowing the Sun", 2008;
- проф. Уильяма Читтика, опубликованный в его монографии W. Chittick,"The Sufi Path of Love", SUNY Press, Albany, ISBN: 0873957245, 1983, - 444 pp., (74 whole ghazals), p. 159-160;
- д-ра Невита Эргина с турецкого перевода оригинала, сделанного проф. Абдулбаки Голпинарли, опубликованный в многотомнике Nevit Ergin, “Divаn-i Kebir", Echo Publications, 22 Volumes, 1995 - 2003, ISBN: 188799128X, - 5600 pp., Meter 13, # 14.
http://www.amazon.com/Divan-i-Kebir-Complete-Melvana-Celaleddin/dp/188799128X/ref=pd_sim_sbs_b_2
C:\Users\Sergey\Google Drive\RumiBooks\Ergin_Divan
C:\Users\Sergey\Documents\My Dropbox\000Rumi\30Divan\_D_About\DivanConcordances\Gamard__GolpinarliErgin&Others-ForuzanfarGhazalsConcord.txt
Некоторые переводы и версии можно найти тут:
http://sunlightgroup.blogspot.com/2009/02/sunlight-where-is-knowing-nimble.html

2. Примечания о Хызре.
Хызр - один из 4-х бессмертных пророков исламской традиции. Другие три: Идрис (Енох), Ильяс (Илия) и Иса (Иисус). Хыздр стал бессмертным, испив «живой воды». В суфийской традиции, Хызр считается «афрадом» - лицом, получившим просветление от Аллаха, минуя смертных посредников. Хызр - тайный вожатый избравших путь мистика, например, некоторых «заочных / увейси» мюридов. http://www.khidr.org -- Прим. редактора сайта Sunlightgroup.
В легенде, изложенной в Коране (18 : 61 - 83), Моисей пускается на поиски мистического Хызра, которого Аллах «обучил из того, что Нам известно» Коран (18 : 66). Моисей сказал: «я не остановлюсь, пока не дойду до места слияния двух морей или пока не потрачу на путешествие долгие годы» Коран (18 : 60).
Упоминание Руми о том, что Хызр таился на «морском берегу» - границе 2-х миров, указывает на то, как трудно его найти. - Прим. проф. Читтика

Диван Шамса Тебризи # 0127, Эргин # 13/14

безумье, пенье, rumi, душа, любимая, океан, молчанье, небо, хызр, ноги, невидимое, руми, берег, ветер, мельница, могила, вода, диван, divan, желанье, жернов, любовь, луна, след, смерть

Previous post Next post
Up