Руми, "ПУСТЬ СПЯТ", Диван Шамса Тебризи, # 0314

Jun 30, 2011 16:28

Кто не чует, как мчит их любови река,
Не хмелеет, испив из зари родника,
Не вкушает на ужин багровый закат,
Не желает меняться - пускай себе спят!

За чертой богословия эта любовь,
Предрассудком и сплетней о ней не злословь.
Коль желаешь учиться ты старым путём,
Успокойся, тебя мы уснувшим сочтём.

Разводясь с затмевавшим мне Солнце умом,
Я, завесу его раздраконив рывком,
Все вуали его пораздёргивал вклочь...
Так моих суеверий закончилась ночь!

Если ты пред любовью не полностью наг,
Одиноко на хладное ложе приляг,
Обернись плащаницей пленительных слов,
И забудься одним из томительных снов...

Диван Шамса Тебризи, # 0314

________ Колман Баркс читает эту поэму (англ.) ___________

image Click to view

восход, ученье, завеса, родник, rumi, сон, путь, затменье, слово, теология, солнце, измененье, руми, река, закат, нагота, опьяненье, суеверие, диван, divan, ночь, любовь

Previous post Next post
Up