Руми, "ШИП - СВИДЕТЕЛЬ"

May 22, 2011 17:34



Меняются вечно значенья и формы,
Охотятся твари на тварей упорно,

Таскает товары торговец согбенный,
Чтоб, взвесив, назначить им точные цены ...

Сгорает сей прах мимолётный, но зримый
В незримом огне, что зовём мы Любимой,

В субстанции, всё предающей горенью,
Чьи формы подвергнуть нельзя измеренью!

* * *

Ты мрачен? Коль пыль над пустыней чернеет,
То войско невидимо скачет под нею!

Ты ищешь Её, забывая о пище?
То знак, что тебя Она скоро разыщет!

Напрасны потуги, борьба и мученье,
Несёт всех нас бурное времятеченье!

Смогли ль аскетизм и обеты молчанья
Мои оказать хоть на что-то влиянье?

* * *

Шип, служащий розе, - не буйный радетель,
Её красоты он - безмолвный свидетель.

Я - шип, опалённый пыланием взора,
Но шип возле розы не знает позора!

Диван Шамса Тебризи # 0445
Версия Колмана Баркса и Невита Эргина
"The Glance", Viking-Penguin, 1999

стыд, мученье, rumi, ценность, любимая, пустыня, творенье, охота, тишина, форма, пыль, роза, руми, бой, диван, divan, шип, знак, огонь

Previous post Next post
Up