Сегодня утром пришла в почтовое отделение за обещанной простой бандеролью, предполагая получить
вот это (хотя оно вроде бы должно прийти в марте). А получила вот что.
В количестве нескольких стишков различной степени древности я угодила в An Anthology of Contemporary Russian Women Poets вместе с замечательными и, в отличие от впс, действительно продолжающими быть contemporary poets:
runna,
maniaizodessy,
engels,
aagg,
snorapp,
olga_ivanova,
golda,
lenka_diary,
suneli,
tuvale,
testimony,
hohma,
_marcia,
d_su,
izolda,
tuu_tikki,
crivelli (и другими, чьих-то юзернеймов наверняка не знаю).
Переводы понравились, особый респект за изящное превращение "глупой как стадо сивых меринов" в "stupid as several donkeys" :)). Единственное замечание - Хокинг почему-то стал Hawkins, впрочем, это, скорее всего, опечатка.
Внимательно пока не читала - слишком сильно впечатлила обложка.
Enjoy:
Налюбовавшись на сей фасад сестринского склепа и по факту причисления к современной российской женской поэзии уединилась на кухне готовить оладьи на основе просроченного кефира.