Нечто - совершенно замечательное по музыке, тексту и видеоряду сразу, большое спасибо
e_bath !!!))) Тем более, что я так неравнодушна к совам.:)
Оригинал (текст - не полностью) взят у
e_bath в
Совы нежные - то самое, чем кажутся) ! Редкий случай гармоничного видеоряда, не конфликтующего с теми образами, которые возникли в голове от песни, неоднократно слышанной до того, как появилось видео. Наслаждайтесь)
Click to view
Под катом - ИСТОРИЧЕСКОЕ ПОЯСНЕНЬИЦЕ + текст песни (из "Луркоморье"), добавлено 07.05.15
http://lurkmore.to/%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D1%8B_%D0%BD%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B5 ![](http://lurkmore.so/images/7/7e/Les_Pires_-_Sava.jpg)
Совы нежные - олдфажная песня на русском языке, исполняемая с французским акцентом. Второй пример
того, как французское авторское легко и с любовью становится русским народным.
Изначально
пост с обсуждением этой песни появился в
коммьюнити ru_worldmusic, но его давно выпилили. Поэтому сейчас более известен пост
![](http://lurkmore.so/images/d/dd/Livejournal_user_icon.png)
shohdy от 4 марта 2005 года. Этот же автор запилил коммьюнити
![](http://lurkmore.so/images/0/01/Community.gif)
sovy_nezhnye, где до сих пор выкладываются картинки с нежными и не очень совами. Песня же отличалась мгновенным залипанием в мозг и заставила всю блогосферу задаваться вопросом: кто же автор?
Коллективный разум ЖЖ
начал расследование и
выяснил, что песню
запилил французский коллектив Les Pires (ныне уже распиленный), текст написала студентка-русистка Жюли Грюн (в частности писавшая
дипломную работу о разнице между «
жечь» и «
сжигать»), которая пару лет стажировалась в России. Музыку написал клавишник группы Жан-Пьер Лекорнуа; песню пели он, Erik-Raoul Goellaén и Gabriel Kerdoncuff (кто был основным вокалом, выяснить так и не удалось). Известно также, что альбом под названием
Sava, с коего и был взят данный трек № 4, был выпущен в 1994 или 1995 году.
ТЕКСТ ПЕСНИ
Я на чердаке лежу у себя на дому. Мне скучно до зарезу, бог знает почему. Вдруг слышу за собою совы нежные «У-юй» У меня на душе стало веселее, А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я по дороге иду к другу-разбойнику, Мне тоскливо одному в незнакомом краю. Вдруг слышу за собою совы нежные «У-юй» -
У меня на душе стало веселее, А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я на веревке вишу, ногами болтаю, Мне очень бы хотелось побольше воздуху. Вдруг слышу за собою совы нежные «У-юй» -
У меня на душе стало веселее, А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я в большом котле киплю у черта на пиру, «Мне плавать уж ни к чему», - лезет мне в голову. Вдруг слышу за собою совы нежные «У-юй» - У меня на душе стало веселее, А-лай-лай-лай, стало веселее.
Я на чердаке лежу у себя на дому. Мне скучно до зарезу, бог знает почему. Вдруг слышу за собою совы нежные «У-юй» - «Cпоем вместе, е-ла-ла-лай-ла-лай, ла-лай-лай-лай», - Говорю я сове.