images

Jul 22, 2010 01:19


Трубы, выстроившиеся по росту,
Разрезали безоблачное небо;
Луна
С тюлевой шалью вокруг чресел
Позирует среди них, как неуклюжая Beнера...

А я все смотрю на нее тупо
Из-за кухонной раковины.

(Р. Олдингтон)

А в оригинале он похотливо на луну эту смотрит. Но «тупо» больше настроению моему соответствует. Только луны не видно.
   Мечтаю о сборнике стихов Олдингтона - на английском ли, в переводе - не важно. Но никакой не могу найти - похоже, на русском его не переиздавали с 80х, и забугорные издатели его не сильно жалуют. Почему - для меня загадка. Олдингтон для меня - первый из английских писателей. Только после знакомства с его поэзией я перестала задаваться вопросом, что делаю на ин язе и зачем мне все эти чужие слова. По мотивам этих строк вполне могут сниться сны и ткаться воспоминания. С ними можно замирать, уставившись в одну точку, или бегать по колючему полю и ловить кузнечиков. Буду абсолютно и безоговорочно счастлива, когда найду эту книгу.
Next post
Up