В последнее время эта история вертится у меня в голове, и сначала я никак не могла вспомнить,откуда ее знаю. Потом выяснилось, что вроде как ее опысывал Н. С. Лесков в "Печерских антиках". Искала-искала у Лескова. Не нашла. Видимо, плохо искала.
Поэтому пересказываю своими словами. :)
Киевский, подольский и волынский генерал-губернатор Дмитрий Гаврилович Бибиков оставил по себе в Киеве не очень приятные воспоминания. Помимо неуважения к обычаям и национальным особенностям Юго-Западного края, которым ему пришлось управлять почти 15 лет, он и в обществе был человеком не слишком приятным. Однако нередко те, с кем он общался, сами наталкивали его на некоторую грубость.
Однажды в гостях у Дмитрия Гавриловича была одна польская помещица, которая со вниманием рассматривала некую рукописную книгу из библиотеки хозяина. Книга была написана таким образом, что казалась напечатанной типографским способом. Листая ее, дама обратилась к хозяину:
- Monsieur, est-ce que c'est drucké?,- заменив неизвестный ей французский глагол imprimer ("напечатано") офранцуженной формой польского глагола drukować.
На этот вопрос хозяин невозмутимо отвечал:
- Non, madame, ce'est pisé.