Этимология базовых обсценных (неприличных) слов русского языка - 1

Mar 04, 2015 16:33

Оригинал взят у a_kudryavets в Этимология базовых обсценных (неприличных) слов русского языка - 1
Начнём с самого распространённого и, по традиции, обратимся к живительному источнику истины:

ХУЙ - одно из основных слов русского мата, является в нём словообразующим для множества других слов и выражений. Используется в значении «половой член мужчины» и многих других.

Этимология: Точное происхождение слова «хуй» в русском языке остаётся неизвестным, но на сегодняшний момент существуют научно-лингвистические доказательства его принадлежности к древнеславянским корням.

Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Вып. 8. М.,1981) под ред. О. Н. Трубачёва, слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + гласная/«у» аналогично чередованию в словах вязать/узы, на-вык/на-ука. По мнению слависта Геннадия Ковалёва, слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие.
Аналогичные исследования рассматривают слова, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- (быть острым), встречаются и в других языках: в литовском skuja («хвоя»), в албанском hu («кол», «половой член»). Согласно В. М. Иллич-Свитычу, праславянский корень восходит к праностратическому *cujha «колючка растения, острие», к тому же корню восходит, например, слово «čüä» (пенис) в уйгурском языке. (выделено мной)

Ну вот, такое интересное слово, а наука перед ним пасует! Но патриоты не сидят сложа руки и считают слово ХУЙ исконно-посконным, что, впрочем, ожидаемо. Есть и другая расхожая версия, которая отсылает к любопытным страницам монгольско-русского словаря:



"Монгольская" версия имеет простое объяснение: в соседней с Монголией стране похожее слово употреляется в самых разных диалектных видах и значениях:







Особенно в Китае популярны имена, которые в русском языке в целях приличия заменяют на ХУЭЙ.

Праславянская гипотеза Ковалёва, как видим, не удовлетворяет академическую науку, и мне она также видится сомнительной, ибо постулируемое семантическое подобие между хвоей и мужским половым органом нельзя считать удовлетворительным.

Ответ в действительности лежит на поверхности, если знать древнеегипетский язык, из которого в славянских языках прослеживается множественные заимствования, включая имена Георгий (от Гор), Елена (от Хорон), Анувий (от Анубис), Коприй (хепер - скарабей), Моисей (мес - рождённый), Орсисий ("Хор - сын Исиды"), Паисий ("принадлежащий Исиде"), Патапий ("во главе"), etc. Слово ХУЙ в древнеегипетском языке означало "муж" и записывалось следующим образом:



Основной лексемой в этом слове является следующая идеограмма (иероглиф D53):



Первые три иероглифа задают её вокализацию - ХУЙ, - т.к. она может читаться по-разному. Таким образом, в древнеегипетском языке слова "муж" и "фаллос" звучали одинаково, т.е. были омонимами.

Как видим, всё очень просто и однозначно. К этому можно добавить, что одно из прочтений идеограммы D53 - mt, от которого, видимо, произошёл русский синоним МУДИ.

мифология, этимология, ссылки, россия, язык

Previous post Next post
Up