Оригинал взят у
re22ka в
Глянула автора Глянула об авторе Х.А.Льоренте. История испанской инквизиции.:
http://lib.ru/HISTORY/INKWIZICIA/inquiz.txtПодчёркнуто и выделено жирным шрифтом мною.
"...Эмигрировавшего во Францию Льоренте реакционное правительство Фердинанда VII лишило всех должностей, имущества, гражданских прав и права вернуться обратно в Испанию (есть за что обидеться примечание re22кa). Льоренте остался жить в Париже, где перебивался уроками испанского языка и в течение почти трех лет работал над материалами для своей истории инквизиции. Она и была им опубликована в Париже в 1817 г.на французском языке в четырех томах под названием "Критическая история испанской инквизиции". Книга произвела огромное впечатление, была переведена на голландский, английский, итальянский и немецкий языки (ну надо же как ВДРУГ книге повезло! примечание re22кa и далее синим в скобках) и в короткое (ну и везение! гы...) время выдержала ряд изданий. Появились и краткие ее изложения, ставшие необходимой принадлежностью любой общественной библиотеки (ах, как мило! провернули ПРОЕКТ). Этим успехом книга меньше всего обязана литературному таланту Льоренте или яркой характеристике действующих лиц в многовековой драме, пережитой Испанией; с внешней стороны Льоренте - посредственный писатель; язык, слог и манера его письма носят явные следы серых и нудных церковно-философских произведений, над которыми он корпел в течение трех-четырех десятков лет и от которых полностью не освободился даже тогда, когда идейно отошел от них сравнительно очень далеко. Причина громкой известности и широкой популярности "Критической истории" лежала в ее неимоверном богатстве документов (ну да, в Париже полно документов испанской инквизиции). Они с фотографической точностью (в Париже прямо-таки всплеск фотографической памяти произошёл у этого Х.А.Льоренте) воспроизводили сугубо сложную и крайне запутанную процессуальную систему инквизиционных трибуналов. Они вводили читателя в самые потаенные уголки инквизиционных застенков, до того времени герметически закрытых и тщательно замурованных от постороннего глаза; эта таинственность особенно остро возбуждала людскую любознательность, не находившую удовлетворения ни в фантастических измышлениях противников инквизиции, ни в цинично-лживой апологии ее друзей. Теперь перед читателем предстала правдивая картина, поразившая его своим реализмом (пришло знать-то время и кому-то понадобилось ТАК описать инквизицию) и увлекшая его глубиной и искренностью убеждений автора, одновременно соучастника и жертвы кровавых деяний только теперь раскрытого сфинкса (а ведь этот сукин сын признал Мюрата и французскую революцию, см. по ссылке! Ну французская-то революция кровавой же не была - так прогулки под зонтиком). Книга Льоренте вызвала возмущение духовенства и реакционных кругов Франции (и это очень ясно её характеризует), и правительство Людовика XVIII лишило нашего автора права преподавать испанский язык в школах, а также церковной службы, которую Льоренте до того нес в одной из церквей Парижа. Эти репрессии, однако, не остановили Льоренте, и он решительно выступил против реакционного депутата Клозеля де Кусерги, заявившего, что после 1680 г. инквизиционные трибуналы Испании не вынесли ни одного смертного приговора. Льоренте с приведением чуть ли не всех имен доказал, что за период от 1700 до 1808 г. в Испании было сожжено живьем 1578 человек. Цифра эта, достоверность которой подтверждалась подлинными документами (ну... они хранились во Франции... традиция у испанской инквизиции такая), ошеломила широкие круги французского общества, и либерально настроенный депутат Александр де Лаборд заявил в парламенте, что эта чудовищная цифра была бы еще чудовищнее, если бы в годы секретарства Льоренте число жертв инквизиции не равнялось нулю (вот ведь - душка!)..."
В общем... достаточно ясное впечатление об авторе.