Переиздание лингвистических работ Александра Петровича Сумарокова открывается статьей «
О правописании». (Печатается по изданию Новикова 1787 года).
Чего здесь только нет: и вольности, коими пользуются стихотворцы, и экземплификатив стол, и женское (а равно подъяческое) правописание, и правила графического оформления стихов, и щенок, который делает
(
Read more... )
Reply
Все пдф-ы у imwerden.
Вот тут я написал, что можно дополнить html фотографиями постраничности. Спасет?
Reply
Reply
Вот тут мы довольно долго спорили уже об этом. Если бы предметом статей С. не было правописание, я вообще предпочел бы дать их в современной орфографии.
Как Вы представляете себе pdf этих статей? Что в нем будет, чего нет в html?
Reply
1) Символы. В хтмл невозможно показать все символы русского алфавита. Никто не будет ради одной статьи искать шрифт с дореформенной кириллицей и устанавливать его.
2) Формат. В пдф можно заверстать в формате оригинала.
Reply
Reply
2. Я тоже не понимаю, какой прок от воспроизведения фотографий. Надо давать переиздание, а не фотографии, передавать смысл, а не ошибки набора. Но если уж закладываться на точное воспроизведение -- тогда, конечно, перенабор, а не переиздание.
Reply
Reply
3. Тогда получаем, что нужно переиздание не в исторической, а в современной грамматике. Потому что работать с ятями сейчас весьма трудно. В остальном понятно. Вёрстку в формат оригинала вы воспринимаете как нелепый компромисс; что же, это верно.
4. Повторение (1).
Reply
Reply
3. Не могу.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment