Gokudera and Tsuna-Kotatsu

Jun 04, 2012 05:34

Just a little 3 page doujinshi that I had in my computer for some time :)











A kotatsu 炬燵 is a low, wooden table frame covered by a futon, or heavy blanket, upon which a table top sits. Underneath is a heat source, often built into the table itself.

Note on the second page: at first I couldn't even read some kanji from what Tsuna was saying(in the upper right pannel) because it handwritten so messy >_< I could only make out the kanji for cold( mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
"Times New Roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;
mso-fareast-language:JA;mso-bidi-language:AR-SA">寒い-samui which is used to say cold for weather, tsumetai is another word for cold but it's used for objects). And I was guessing from context that Tsuna could have said that he didn't like the cold.But it wasn't the word kirai( 嫌い) to hate, I think it was this mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:
"Times New Roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;
mso-fareast-language:JA;mso-bidi-language:AR-SA">苦手( nigate) which apparently is also used to have a dislike for something, but I think it's other meaning is something like,,I'm not good when it's about"...I think it's when we could say that we don't feel well, or we can't do some things because of certain things( the example here would be a weather condition).
As for me, when it's really hot, I don't feel like doing anything xD

SFX notes: you must know that DOKI is for heartbeats. I like to leave it that way :)

Am I boring you with these notes?

5927, translation, doujinshi, gokuderaxtsuna, translation notes

Previous post Next post
Up