考エる・理解するとはなんだ? (What is thinking? What is understanding?)

Jan 06, 2016 08:55

慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

あなたの上にも平安とアッラーの慈悲と恵みがありますように

May God, Allah's peace, mercy and blessing be upon you.

私はイスラム教を広めようと思ってる人もいるかもしれないけど、広めても人は伝えたいメッセージを理解できなかったら、何もかわりません。

Some may think, my purpose is to spread Islam, but it means nothing if the people don't truly understand the delivered messages.

広めるためじゃなくて、その宗教に書かれたメッセージを皆さんは理解するためです。

I'm not trying to make you believe in Islam and become a Muslim, what I'm trying to do is, to have you understand the messages this religion delivers.

神さまのこと、ムハンマドさまのことを信じるかどうかは個人的のことです。

Whether you believe in God and Prophet Muhammad (pbuh) or not, it's the personal matter, none of my business.

世界は知るべきことは

But, what the world have to know is;

聖コーランに書かれたメッセージ

The messages written in the Holy Quran.

ムハンマドさまが教えたこと

The teachings Prophet Muhammad (pbuh) brought.

それを知った後には、いいかどうかは自分で判断してください。

Only after you know these, you could decide whether it's good or bad.

気に入らなかったら、神さまやムハンマド様のことを一旦忘れましょう。

Put the matter about does God exist and who is prophet Muhammad (pbuh) aside, if it's bother you so much.

私は伝えたいことは、聖コーランはあなたは理解したら、それは後悔がない生き方のマニュアルブックになるはずです。

What I'm trying to convey now is, if you think and understand what's written in the Holy Quran, definitely it can be a manual book to lead a good, unregretful life.

現在の人間は何故か考えることをしないよう気がする。

I feel as if people these days have stopped thinking.

若者を見ても、知らないことだらけのに、学ぼうとしない。考えるとしない。

If you see the young people, they are so lacking of knowledge, yet they don't try to learn or think.

大人の人も、少ない知識の中で、当たり前ように日々をすごす。

Even the adults, in the shallow knowledge of ours, we lead our everyday life as usual, as if nothing is lacking.

ひとつひとつのやることに、ひとつひとつのルールに、それは何故?と考えてないほうが多いだろう。

Perhaps there are more people that don't think "Why it should be like this?", "Why does this rule exist?" for each things, than those who do think.

世界も、人間も病気だと私は思います。

As for me, I view this world and the people as a sickness.

ひとつの病気を理解するために、調べなければならないことがあります。

For you to fully understand a sickness, there are things you have to investigate.



① 定義

The definition.

② 生理学

The physiology

③ 病理学

The pathology

④ 病態生理

The pathophysiology

⑤ 発症形式

The onset and form

⑥ 原因

The aetiology

⑦ 原因物質

The causative agents

⑧ 発病因子

The precipitating factors

⑨ 症状

The signs and symptoms

⑩ 検査

The investigation/ examination

⑪ 診断

The diagnosis

⑫ 治療

The treatment

⑬ 合併症

The complications

⑭ 副作用

The side effects

⑮ 予後

The prognosis

また防止、予防など…

Prevention, prophylaxis and so on.

知ると理解の相違はわかりますか?

Do you know what's the difference between "know" and "understand"?

知るとは私にとっては表面で見ること、わかること。

For me, to know is to get brief surface information.

読んだり、話したり、見たりして、脳を使わなくても知ることができる。

You can get to know something by reading, talking and seeing, without even using your brain much.

でも、理解とは考えしなければならないことです。

But to understand is that you have to think thoroughly.

ひとつのことを理解できるように、調べたり、検査したり、考えたりすることが必要です。

To be able to understand a thing, you have to investigate, examine and think.

つまり、人間に与えられた一番の恵み・脳を使って、努力をすることです。

In other word, to put an effort and use the most blessing thing the Almighty gave to human being, that is our brain.

気になる子がいたら、その子のことを知るために、名前とか年齢とかそんなの努力をしなくても、簡単にわかるかもしれないけど、理解するためには、本人と話し合ったり、好き嫌い知ったりして、お互いの気持ちをわかりあったり、色々な努力が必要です。

If you have someone you like, you don't have to put much effort just to simply know her name or age, but for you to understand her, you have to talk to her, know what she likes and dislike, understand each other's feelings - there is much more effort there.

医学的に考え見ましょう。

Let us analyze things from medical aspect.

例えば;

For example;

病気:貧乏の人はがんばっても貧乏になる、お金持ちの人はどんどんお金持ちになる

Sickness: Poor people are getting poorer, rich people are getting richer

原因: 利息

Cause: Interest

原因物質: 欲張り

Causative agent: Greed

症状: 苦しい生活、自殺、犯罪など

Symptoms and signs: Hard life, suicide, crime etc

治療: 利息を止めること

Treatment: Stop the interest

聖コーラン・第2章・第275節




利息を貪る者は,悪魔にとりつかれて倒れたものがするような起き方しか出来ないであろう。
それはかれらが「商売は利息をとるようなものだ。」と言うからである。
しかしアッラーは,商売を許し,利息(高利)を禁じておられる。
それで主から訓戒が下った後,止める者は,過去のことは許されよう。
かれのことは,アッラー(の御手の中)にある。
だが(その非を)繰り返す者は,業火の住人で,かれらは永遠にその中に住むのである。

副作用: お金持ちの人は今までより少ない金銭をもらう

Side effects: Rich people get less money than usual

予後: 貧民の生活はよくなる

Prognosis: Life of poor people will get better

何かがかわれると気がしない?

Don't you think something can be changed?

決して、ひとつのものを理解するためには、直接にそのものを調べるべきです。

After all, to understand a thing, you have to directly investigate the defendant.

例えば、(オタクの例えにして申し訳ありません)

For example; (Please excuse me for using an example of my interest)

ジャニーズジュニアの松本幸大くんのことね。

Let's take Matsumoto Kouta as an example.



うわさによると、

According to the rumours,

仮面ライダーが好き。

He likes Masked Riders.

兄弟のこと、ファンは知らなかった。兄弟いると言ってる人も居た、居ないと言ってる人も居た。

The fans didn't know about his siblings. There are fans who said he has siblings and others said he hasn't.

○○大学の卒業生

He is a graduate from OO University.

幸大くんはxx (← XYって決まってるけどな)

Kouta is XX (Of course he is XY though)

幸大くんは○○

Kouta is OO

決して単なるうわさ。

In the end, everything is merely a rumour from hearsay.

正しいかどうかは確認されてないだろう?

It is not confirmed whether the information is correct or not.

幸大くんに直接聞いて、幸大くんのインタビューを読んだら、今まで聞いたうわさの中で正しいこともあるが、間違った情報もあるだろう?

If you hear from Kouta directly, reading his interview, you'd find that there are correct and incorrect information.

わかること、知ることもあるかもしれないが、幸大くん本人から聞かないと幸大くんのことが理解するとはいえない。

There might be things you know about him, but if you don't listen from him directly, you cannot say you understand him.

聖コーラン・第49章・第6節

Holy Quran Chapter 49, Verse 6




信仰する者よ,もし邪な者が情報をあなたがたにしたならば,慎重に検討しなさい。
これはあなたがたが,気付かない中に人びとに危害を及ぼし,
その行ったことを後悔することにならないためである。

でも、人は考えをしないと選んだら、それはそれで個人的の意見ですけれども、考えようとしなかったら、その考えもしなかったことに意見をいう資格がないと思います。

But, if people choose not to think, that's their personal choice, yet, if you choose not to think, then you have no right to give opinion on things you've never thought about.

考えもしないのに、理解もしないのに、私は幸大くんは最低、アホ、まぬけだと言ったら、それは不公平ではありませんか?

What if, I who don't even think or try to understand him say, "Kouta is the worst!!", wouldn't it be unfair for him?

聖コーラン・第49章・第11節

Holy Quran Chapter 49, Verse 11




信仰する者よ,或る者たちに外の者たちを嘲笑させてはならない。
それら(嘲笑された方)がかれらよりも優れているかも知れない。
女たちにも外の女たちを(嘲笑させては)ならない。
その女たちがかの女たちよりも,優れているかも知れない。
そして互いに中傷してはならない。
また綽名で,罵り合ってはならない。
信仰に入った後は,悪を暗示するような呼名はよくない。
それでも止めない者は不義の徒である。

聖コーラン・第49章・第12節

Holy Quran Chapter 49, Verse 12




信仰する者よ,邪推の多くを祓え。
本当に邪推は,時には罪である。
無用の詮索をしたりまた互いに陰日してはならない。
死んだ兄弟の肉を,食べるのを誰が好もうか。
あなたがたはそれを忌み嫌うではないか。
アッラーを畏れなさい。
本当にアッラーは度々赦される方,慈悲深い方であられる。

人間は考えよう、お互いを分かり合おう、理解しようとしてなかったら、争いの終わりが見えない。

As long as people don't try to think, to comprehend each other, to understand each other, I don't see an end to this long conflicts.

聖コーラン・第49章・第13節

Holy Quran Chapter 49, Verse 13




人びとよ,われは一人の男と一人の女からあなたがたを創り,種族と部族に分けた。
これはあなたがたを,互いに知り合うようにさせるためである。
アッラーの御許で最も貴い者は,あなたがたの中最も主を畏れる者である。
本当にアッラーは,全知にして凡ゆることに通暁なされる。

考えて、分かり合って以外に方法はありますか?

Is there any way to bring the world to peace, other than to think and to understand?

やっぱり気に入らない人を消すべきですか?

Is deleting the people we don't like the only way to stop the war?

気に入らない人を消して、平和になるとしても、人の命を落としたからどんな平和を手に入れるんだろう?

Even if we succeed to achieve peace by killing those people we don't like, I wonder what kind of peace will we achieve.


聖コーランは考える者に啓示された。

The Holy Quran is revealed to those who think.

考える者とは、動物じゃなくて、植物じゃなくて、いいことや悪いことを判断できる脳を持つ人間のことです。

Those who think isn't animals or plants, but human who possess the brain which knows how to distinguish between the good and the bad.

あんなの素晴らしい脳が持つのに、なんで考えてみないの?

Why can't we try to think with such an amazing brain we have, rather than making waste of it?

スピリチュアル的にじゃなくて、論理的に考え見ましょう。

Let's see this thing logically, put the spiritual thing aside.

この↓のアヤー(節)について、何かが理解できますか?

What do you understand from the verses below?




















周りを見て、考えたら、人間の心は優しくなるだろう。

I'm sure if we observe the surrounding and start to think, human's heart will be softened.

周りに意識をせず、考えしないからこそ、わがままで自己中の人が生まれる。

Because we don't realize our surrounding, to stop and think, there come selfishness, self-center and arrogance.

ひとつひとつのことを考えたら、小さなアリからでも学べることがたくさんある。

If you think of every single thing, there are a lot you'll learn, even from a small thing like an ant.

では、わざわざ時間を費やして読んでくれてありがとうございます。

Thanks for spending your time to read this.

皆さんは創作主に導かれますように。

May the guidance of the Creator be upon you.

eru: islamic talk

Previous post Next post
Up