Еще в процессеkemenkiriOctober 27 2010, 22:29:36 UTC
«на 4-й странице (датированной 29-м ноября 1918-го года)»
Не совсем так. «Не использовано 29.11.1918», т.е. дата будет «*ранее* 29.11.1918»
«При этом нолдоли именно изготавливают драгоценные камни (в "Сильмариллионе" нолдор тоже владеют этим искусством, но там большая часть их работы падает всё-таки на обработку природных камней)...»
Немного иначе: в ранних текстах Нолдор/Нолдоли именно создают драгоценные камни (такое впечатление, что до того их не было!), а в поздних текстах - сначала научаются обрабатывать, а потом - создавать такие же или даже лучше (последнее, насколько я помню - феанорово достижение).
«Позже [чем Лэ о детях Хурина]упоминание о плене Майдроса (предположительно) встречается в ранней аллитерационной поэме "Исход нолдоли" [6], и только в "Наброске Мифологии" возникает наконец подробная история плена (с ложными переговорами и подвешиванием на скалу) и, главное, спасения.»
Интересно, что «Набросок» пишется как пояснение именно к «Лэ» (для посылки их вместе своему учителю) - так что похоже, что даже ежели история возникает позднее, Толкиен все же предполагает, что она соответствует «миру Лэ», текст которой не требует в данном случае переделки.
«Вопрос о том, как именно возникла вторая тема - была ли она всё-таки "отголоском" истории плена Вёлунда, или, как предполагает Кеменкири (http://kemenkiri.livejournal.com/352815.html), "Профессору во времена написания "Науглафринга" зашел в голову аллитерационный фрагмент" ("Now Maidros, whom Melko maimed…"), или она взялась откуда-то ещё - разумеется, остаётся открытым.»
Как пояснение моей позиции. (Это утверждение появлялось еще и у Юли, но я тогда, кажется, не отвечала?) Я не понимаю, честно говоря, почему оно становится отдельным вариантом. Я не утверждаю, что это способ «как». Что Толкиен, как медиум, записывал нечто, вообще не понимая, про что это. Возможно, в соответствующей ЖЖ-заметке это выражено недостаточно ясно - или вообще неудачно. Я утверждаю, что это форма, что записанный фрагмент имел форму аллитерационного стиха, поэма «для которого» написалась куда позже. Что приходить могут образы, фрагменты, фразы. Не целые сюжеты. И в данном случае тут вполне могло быть «без объяснений» это crafty, эпитет при имени, но вряд ли концепт, что некий персонаж был искалечен Морготом, был совсем непродуман…
Не совсем так. «Не использовано 29.11.1918», т.е. дата будет «*ранее* 29.11.1918»
«При этом нолдоли именно изготавливают драгоценные камни (в "Сильмариллионе" нолдор тоже владеют этим искусством, но там большая часть их работы падает всё-таки на обработку природных камней)...»
Немного иначе: в ранних текстах Нолдор/Нолдоли именно создают драгоценные камни (такое впечатление, что до того их не было!), а в поздних текстах - сначала научаются обрабатывать, а потом - создавать такие же или даже лучше (последнее, насколько я помню - феанорово достижение).
«Позже [чем Лэ о детях Хурина]упоминание о плене Майдроса (предположительно) встречается в ранней аллитерационной поэме "Исход нолдоли" [6], и только в "Наброске Мифологии" возникает наконец подробная история плена (с ложными переговорами и подвешиванием на скалу) и, главное, спасения.»
Интересно, что «Набросок» пишется как пояснение именно к «Лэ» (для посылки их вместе своему учителю) - так что похоже, что даже ежели история возникает позднее, Толкиен все же предполагает, что она соответствует «миру Лэ», текст которой не требует в данном случае переделки.
«Вопрос о том, как именно возникла вторая тема - была ли она всё-таки "отголоском" истории плена Вёлунда, или, как предполагает Кеменкири (http://kemenkiri.livejournal.com/352815.html), "Профессору во времена написания "Науглафринга" зашел в голову аллитерационный фрагмент" ("Now Maidros, whom Melko maimed…"), или она взялась откуда-то ещё - разумеется, остаётся открытым.»
Как пояснение моей позиции. (Это утверждение появлялось еще и у Юли, но я тогда, кажется, не отвечала?) Я не понимаю, честно говоря, почему оно становится отдельным вариантом. Я не утверждаю, что это способ «как». Что Толкиен, как медиум, записывал нечто, вообще не понимая, про что это. Возможно, в соответствующей ЖЖ-заметке это выражено недостаточно ясно - или вообще неудачно. Я утверждаю, что это форма, что записанный фрагмент имел форму аллитерационного стиха, поэма «для которого» написалась куда позже. Что приходить могут образы, фрагменты, фразы. Не целые сюжеты. И в данном случае тут вполне могло быть «без объяснений» это crafty, эпитет при имени, но вряд ли концепт, что некий персонаж был искалечен Морготом, был совсем непродуман…
Reply
Leave a comment