(Untitled)

Oct 27, 2010 14:29

Второе приложение к моему докладу о "продольной истории" сюжета спасения Маэдроса, касающееся ранних версий.

Сам доклад по-прежнему будет неизвестно когда. :/

Leave a comment

Еще в процессе kemenkiri October 27 2010, 22:29:36 UTC
«на 4-й странице (датированной 29-м ноября 1918-го года)»

Не совсем так. «Не использовано 29.11.1918», т.е. дата будет «*ранее* 29.11.1918»

«При этом нолдоли именно изготавливают драгоценные камни (в "Сильмариллионе" нолдор тоже владеют этим искусством, но там большая часть их работы падает всё-таки на обработку природных камней)...»

Немного иначе: в ранних текстах Нолдор/Нолдоли именно создают драгоценные камни (такое впечатление, что до того их не было!), а в поздних текстах - сначала научаются обрабатывать, а потом - создавать такие же или даже лучше (последнее, насколько я помню - феанорово достижение).

«Позже [чем Лэ о детях Хурина]упоминание о плене Майдроса (предположительно) встречается в ранней аллитерационной поэме "Исход нолдоли" [6], и только в "Наброске Мифологии" возникает наконец подробная история плена (с ложными переговорами и подвешиванием на скалу) и, главное, спасения.»

Интересно, что «Набросок» пишется как пояснение именно к «Лэ» (для посылки их вместе своему учителю) - так что похоже, что даже ежели история возникает позднее, Толкиен все же предполагает, что она соответствует «миру Лэ», текст которой не требует в данном случае переделки.

«Вопрос о том, как именно возникла вторая тема - была ли она всё-таки "отголоском" истории плена Вёлунда, или, как предполагает Кеменкири (http://kemenkiri.livejournal.com/352815.html), "Профессору во времена написания "Науглафринга" зашел в голову аллитерационный фрагмент" ("Now Maidros, whom Melko maimed…"), или она взялась откуда-то ещё - разумеется, остаётся открытым.»

Как пояснение моей позиции. (Это утверждение появлялось еще и у Юли, но я тогда, кажется, не отвечала?) Я не понимаю, честно говоря, почему оно становится отдельным вариантом. Я не утверждаю, что это способ «как». Что Толкиен, как медиум, записывал нечто, вообще не понимая, про что это. Возможно, в соответствующей ЖЖ-заметке это выражено недостаточно ясно - или вообще неудачно. Я утверждаю, что это форма, что записанный фрагмент имел форму аллитерационного стиха, поэма «для которого» написалась куда позже. Что приходить могут образы, фрагменты, фразы. Не целые сюжеты. И в данном случае тут вполне могло быть «без объяснений» это crafty, эпитет при имени, но вряд ли концепт, что некий персонаж был искалечен Морготом, был совсем непродуман…

Reply


Leave a comment

Up