Dec 15, 2009 18:40
два.
Прочитала в "Тайном пламени" Колдекотта:
Потом совесть Ниггля придирчиво освидетельствует Святая Троица (три таинственных Голоса, звучащие во тьме).
Первая реакция выглядела так: "Как три? Их же было два! Я ж тот разговор наизусть помню!" Потом засомневалась - пишет солидный человек, и переводили-редактировали солидные люди, да и издание второе - в примечаниях приведены уточняющие-возражающие письма читателей. Не могли же все они пропустить ошибку? Может, там в конце третий голос появляется?
Сейчас наконец перечитала - нет, всё-таки их было два. Ну хоть что-то я помню. :/
Но с какой же пристальной беспощадностью там изображена душа "маленького человека", и как же тяжело этот рассказ читать... Схожие ощущения у меня вызывали "Пока мы лиц не обрели" и "Письма Баламута".
P.S. А ещё я сходу отловила в одном из приложений (об экранизации ВК) "Тайного пламени" сразу три опечатки. Причём в четырёх главах основного текста не заметила ни одной.