Hey! Say! 7 Ultra Power 11.03.10

Mar 12, 2011 23:01

hello all. first of all, i would like to give my prayers that all our boys, and if you have friends and family there, that they are safe (both physically and mentally of course, its impact must've have caused a shock) after that earthquake and tsunami. i was about to cry and i was panicking when i first saw the news about it, but it seems that everyone is okay so far from what we know, though Japan and the other countries nearby are still bracing themselves from aftershocks. the only thing we can do is pray and believe that things will be alright. being depressed and non-productive isn't going to help our boys, so just to cheer everyone up a little bit, here's the translations for yesterday's Ultra Power. the opening of it was kind of cute, so i hope it'll lighten the mood up.



Hey! Say! 7 Ultra Power 11.03.10

Opening

Y&R: Hey! Say! 7 Ultra Power!

Y: Konbanwa! This is Hey! Say! 7’s Yamada Ryosuke.

R: Konbanwa! This is Hey! Say! 7’s Morimoto Ryutaro. We have received this message~

Y: Hai.

R: Etto, from Aichi-ken, radio name Saa-chan-san.

Y: Hai.

R: Everyone in Hey! Say! 7, Konbannu.

Y: Konbannu.

R: I am a second year high school girl. My bentou often has a sunny-side egg in it, but my friends say that it is unbelievable to have a sunny-side egg in a bentou.

Y: Oh.

R: What does everyone in Hey! Say! 7 think about having a sunny-side egg in a bentou?

Y: I think it’s totally normal.

R: Well, it’s this person’s family thing.

Y: Un.

R: It’s special ne.

Y: Yeah, well, I think it’s normal to have that sort of bentou. I also had a really amazing bentou before.

R: What was it? What was in it?

Y: What was in it? Dreams and Hope.

R: Were they the side dishes or the main thing?

Y: Well…it would be nice if you would’ve retorted that. Like say, “What’s with that?”. If you try to dig that deep into it, I won’t be able to find an answer.

R: Well, if you give me boke, then I’ll give you back boke. (haha, following Inoo-chan and Keito’s way?)

Y: Bakayarou.

R: (laughs)

Y: Be a tsukkomi. Well, but the one that I thought was the most amazing was-the bentou that I was most surprised by was, both levels were filled with rice and the side dishes. Normally one is rice and the other is the side dishes right?

R: That’s right ne.

Y: In the first level, it was yakiniku on top of rice, and on the second level was yakiniku on top of rice.

R: (laughs)

Y: When I opened it, I was like, “A-re, the volume is…” It was a complete bentou.

R: That’s amazing.

Y: Well, it’s because I like it. My mom took note of it, and I was happy. So there’s a lot of different ones, for bentou, depending on your family.

R: It’s a bit different, though ne.

Y: Are you saying that to me?

R: No, that’s not it.

Y: Eh?

R: I mean-

Y: Sunny-side egg?

R: Saa-chan-san’s sunny-side egg and Yama-chan’s yakiniku on both levels.

Y: Un.

R: It’s not us, but-maybe not the people in Tokyo, but for example, depending on the different regions, they might have their famous foods in [their bentou]. Like in Osaka, they might have takoyaki in it.

Y: In their bentou right?

R: Un. If you think about it that way, it’s pretty amazing.

Y: It’s amazing, ne, depending on the different regions, the bentou. Their school lunches are different too. Like in Hokkaido, they have things like crab for their special, and things like salmon roe too.

R: For real?

Y: Yeah.

R: That’s amazing.

Y: It’s not everyday, but…

R: Ah~

Y: But depending on the different regions, the food that’s put in is probably different.

R: That’s true ne.

Y: Is it okay just like this, Ryutaro?

R: I think it’s good ne.

Y: Really? Then is it okay to start?

R: Yeah, it’s okay.

Y: Arigatou. Hey! Say! 7

Y&R: Ultra Power.

Y: Today is Onayami Soudan.

R: We will think of some positive ways to solve your problems!

Onayami Soudan

Y: Japan’s #1 youngest problem solvers!

R: We will solve your problems with ways filled with youth. Here is the problem for this time. Eh, this is from radio name-code name Mi-san.

Y: Hai.

R: I have a problem that I can only consult with you guys

Y: Oh.

R: I am a second year high school student and I’m in the volleyball club

Y: Hai.

R: In our year, we have 2 managers, and 8 players, making a total of 10 people

Y: Hai.

R: When we were first years, we were very close together, all 10 of us riding the train together, going to revolving sushi, having sleepovers, and all 10 of us hung out a lot. However, after we became second years, there are a lot of times where we are separated into 5 and 5 instead.

Y: Oh my...

R: In May, we will have to retire [from volleyball], so before that happens, I want the 10 of us to get along together again. JUMP gets along really well with 10 people, ne. How could we get along? Please tell.

Y: Getting along with 10 people…

R: Iya…that’s hard.

Y: Well, I think the reason that all 10 of us get along is because we see each other everyday in a week, really. We don’t care about age and don’t use formal speech either. Though when we call their names-like, Yabu-kun, ne.

R: We add -kun ne.

Y: Though when it comes to Yuya, it’s just Yuya. (since when did you call Takaki-kun “Yuya”? I thought only Chii had that priviledge xD)

R: That’s amazing, ne.

Y: For real.

R: (laughs)

Y: I think it’s important to not hold back.

R: Ah, that’s true.

Y: There’s no mistake about that. I mean, with Hikaru-kun, we’re always playing around, right?

R: Un.

Y: He’s a sempai.

R: He’s a sempai.

Y: And I talk back quite a lot [with Hikaru].

R: You do talk back quite a lot ne.

Y: Right?

R: If you think about it that way, then…

Y: Un. So I think it’s better to not hold back.

R: That’s true ne.

Y: Well, again…was it volleyball?

R: It’s volleyball, ne.

Y: Well, with volleyball, or sports, just play it together again. But, did they have a fight or something? We don’t really know the reason, ne, why they split into 5 and 5.

R: That’s right ne.

Y: Well, if you did have a fight, then just honestly apologize and go like, “Let’s play volleyball together.”

R: That’s right ne.

Y: Like, “This year, we’re going to graduate.”

R: Yeah, their going to go retire in May ne.

Y: Retire, huh. I see. It’s a sad thing.

R: It is, ne.

Y: I think that’s kind of like 7 and BEST.

R: Ah, that’s true ne.

Y: Yeah. BEST has work where their separated from 7, and we also have work like this radio program where 7’s separated from BEST.

R: We have that ne.

Y: But we’re really close. Gather up with all 10 of you, and then…ano…what was it? Revolving sushi?

R: No, no.

Y: What, you said revolving sushi. Going home on the train-

R: Riding the train with all 10 people, going to revolving sushi, and having sleepovers. (T/N: one of those things I can’t show through translations, but it’s just the way Ryu likes to pronounce his words xD Revolving sushi is basically what he said, but he sort of changed the intonation on his own)

Y: That’s just the way you talk.

R: (laughs)

Y: I just said what was written there. A sleepover ne, do that again, ne.

R: But then, when they actually play volleyball, isn’t it going to be all 10 of them? Or 8 of them?

Y: Ah, I see, I see, so their seeing each other.

R: So their always together, and volleyball is teamwork.

Y: Hai, hai.

R: You can’t win without teamwork.

Y: That’s right.

R: So in reality, they get along, but for some unknown reason, they split into 5 and 5.

Y: Un. Well, once again, ne.

R: Get along, ne.

Y: Ano…the person who sent it…

R: Code name Mi-san.

Y: Mi-san, ne. Take the first step, and with the 5 people right now, talk to the 5 who are separated from you and be like, “Let’s have a sleepover again” or something. If you ask them first, maybe the other side would be like, “That would be great.” So I think talking to them would be one way.

R: That’s right, ne. Well, that said, people who want us to listen to their problems, please send us a message. The end! This was Japan’s #1 youngest problem solvers.

Y: Well, then, here please listen to a song. Hey! Say! JUMP,

Y&R: Time

Closing

Y: In just the blink of an eye, it’s time to part. We will be waiting for your messages.

R: The address is postal code 105-8002 Bunka Housou Hey! Say! 7 Ultra Power.

Y: The email is jump@joqr.net, jump@joqr.net. Tonight, we will end here. This was Hey! Say! 7’s Yamada Ryosuke and…

R: Morimoto Ryutaro!

Y: Sayonara!

R: Sayonara!

translations: radio, ;former member: morimoto ryutaro, ;member: yamada ryosuke

Previous post Next post
Up