[Lyrics & Translation] Tel un minuscule printemps

Feb 26, 2013 22:02

For once I can be helpful to the fandom, I’m not going to miss this opportunity ^^
With thanks to dubtalia_ap for the song. The French is surprisingly very good! They sure put a lot of efforts into it. However the Japanese accent was a bit hard to understand in one or two lines so I can’t guarantee that my transcription is 100% accurate, sorry :( But I did my best!


Tel un minuscule printemps

Un jour, nous vieillirons
Et lorsque ce jour viendra
Il se pourra que tu demandes l’éternité
Mais si l’un de nous deux part avant l’autre

Encore un peu, juste un petit peu
Si tu retires de tout
Es-tu encore à mes côtés

Et je te regarderai
Mais telle que je suis me paraîtra être nue
Et je remercierai cette toupie de charme
Pleine de bonheur

J’aimerais que nous vieillissions ensemble
Il ne s’agira pas d’une vie éternelle
Mais d’un air et d’une vie aussi vrais qu’un minuscule printemps

Cependant marcher ensemble serait tellement de joie
Et accompagner tous ceux que nous aimons, tellement tout pour nous


Like a Tiny Spring

One day, we will grow old
And when that day comes
You might ask for eternity
But if one of us goes before the other

A little more, just a little more
If you withdraw everything
Are you still by my side

And I will watch you
But I will see myself like I were naked
And I will thank this spinning top of charm
Full of happiness

I wish we could grow old together
It won’t be an eternal life
But a tune and a life as true as a tiny spring

Even so walking together would be so much joy
And accompany all those we love, everything for us

[EDIT] There's always room for improvement, so let me know if you have critics or suggestions :)

anime: music, fan: translation

Previous post Next post
Up